基石
jīshí
1) лежень, закладной брус
2) краеугольный камень, основа, база, фундамент
jīshí
краеугольный камень; основафундаментный камень; подферменный камань
jīshí
① 做建筑物基础的石头。
② 比喻基础或中坚力量:工农联盟是我国现代化建设的基石。
jīshí
[cornerstone; foundation stone] 用于建筑物底部的大石块。 常用于比喻
jī shí
1) 支撑建筑物基底的石头。
2) 比喻事物的根本、根据。
如:「健康是一切事业的基石。」
jī shí
cornerstonejī shí
footing stone; anvil; rock; cill; foundation stone; cornerstone:
剩余价值学说是马克思经济理论的基石。 The doctrine of surplus value is the cornerstone of Marx's economic theory.
jīshí
foundation/cornerstonebedstone; sill
1) 做建筑物基础的石头。
2) 喻事物的根基。
частотность: #13786
в самых частых:
в русских словах:
ароматическая нефть
芳香基石油
краеугольный камень
基石 jīshí
нитропарафин
[化] 硝基石蜡
сверигеит
斯来基石 sīláijīshí
страчекит
斯特拉基石 sītèlājīshí
увековечение
Вот этот камень мы заложили в увековечение нашей Конституции. (Виноградская) - 我们安放这块奠基石是为了永远纪念我们的宪法.
синонимы:
примеры:
下一块基石
закладывать основу
剩余价值学说是马克思经济理论的基石。
The doctrine of surplus value is the cornerstone of Marx’s economic theory.
沥青基石油
asphalt-base petroleum
石蜡基石油
paraffin-base petroleum
环烷基石油, 沥青基原油
нафтеновая нефть, нефть нафтенового основания
我们的玉米馅料是感恩节宴席的基石。这道菜肴的烹饪方法可以追溯到洛丹伦的美好时代。而现在,它已经在传统菜肴中占据了不可动摇的地位。
Наша пряная хлебная запеканка – главное блюдо праздничного стола Пиршества странников. Этот рецепт был придуман еще во времена расцвета Лордерона, и дошел до наших дней без изменений.
我们的玉米馅料是感恩节宴席的基石。这道菜肴一直都是暴风城的一道名菜。现在它更是在盛宴食谱中占据了举足轻重的位置。
Наша пряная хлебная запеканка – главное блюдо праздничного стола Пиршества странников. Этот рецепт недаром включен в пиршественную поваренную книгу как самое популярное блюдо Штормграда.
经过史称的“苍山隘‘战役’”,阿卡维尔人转而向他效命。这是第二帝国的基石。
После так называемой битвы на Белом перевале акавирцы присягнули ему. Так была основана Вторая Империя.
特莉丝的家||特莉丝住在小广场上的一栋角落建筑里,有个失去它所纪念之物的雕像基石的地方。那是个有讨厌外表的精灵哲学家雕像,最近被熔掉拿去给烈焰蔷薇骑士团修道院做新的钟。这个女术士装饰她家的方式非常奢华,但品味有点怪异。这里有许多昂贵的装置,同时也有魔法材料与装备。
Дом Трисс||Трисс живет в доме на углу небольшой площади, на которой стоит постамент без статуи. Саму статую, изображающую одного эльфийского философа, недавно переплавили в колокол для обители Ордена Пылающей Розы. Жилище чародейки обставлено комфортно, если не сказать с излишней роскошью. В доме много дорогих приборов, магических компонентов и оборудования.
蒸馏水——这是构建一间纯洁的实验室的基石。
Дистиллированная вода — фундаментальный элемент чистой лаборатории.
这真是一个巨大的解脱。企业机密的尊严是国际秩序的奠基石……
Это большое облегчение. Неприкосновенность коммерческих тайн — основа международного порядка.
还有所有细胞基生物的基石。你想说什么,法律大使?
А также любого организма, состоящего из клеток. Ты на что намекаешь, законник?
某种东西在你体内激荡——某种∗跨领域∗的东西。这是你对周围专横的性别角色新近产生的反应吗,还是说你一直都有这种感觉?至少有件事是确定的:你并不是∗温和派∗的女权主义者。糟了,这些想法太过有煽动性了,它们会摧毁社会的基石。也许你能将这些想法改造成为某种∗武器∗?某种可以一刀斩下xy染色体霸权的头颅的武器……
Что-то зашевелилось в тебе — что-то ∗междисциплинарное∗. Что это — новообретенная реакция на тиранию гендерных ролей вокруг тебя или что-то, что было в тебе всегда? Но в одном ты уверен точно: ты не ∗умеренный∗ феминист. Нет-нет, твои исполненные огня мысли направлены на подрыв самих устоев общества. Может быть, ты сможешь обратить их в какое-то ∗оружие∗? Ударить первым, чтобы срубить голову гегемонии Y-хромосомы?..
放轻松点,我会帮你忙的,毕竟小型企业是经济健康成长的基石,云云,云云…
Успокойся, я тебе помогу. Мелкие предприниматели - основа здоровой экономики.
但彻底的与世隔绝却一直是北朝鲜专制制度的基石。
Но мертвая хватка диктатуры Северной Кореи основана на полной изоляции.
这个世界会不会只是下个世界的基石?我这副腐朽的皮囊会不会是让我到达那个世界的工具?
Что такое этот мир, как не тренировочное поле для следующего? Что есть это разлагающееся тело, как не способ туда попасть?
但是我告诉过你了,警督。他是一个来这里追求学业的聪明年轻人。教育是未来的根基,特别是艺术。它是人类文明的奠基石。
Но я ведь уже говорил вам, офицер. Это талантливый молодой человек, который стремится получить образование. Образование — фундамент нашего будущего, особенно в области искусств. Краеугольный камень нашей цивилизации.
您亘古不变和平共处的承诺将成为未来世界的基石。
Неизменное стремление ко всеобщему миру станет фундаментом для будущего человечества.
похожие:
奠基石
拱基石
墙基石
斯来基石
夯实基石
墙角基石
混基石油
奠定基石
硝基石蜡
坟墓基石
拱顶基石
乙基石油醚
中间基石油
磺基石炭酸
甲基石榴碱
羟基石炭酸
利基石英岩
石蜡基石油
无羟基石英
芳香基石油
混合基石油
环烷基石油
斯特拉基石
地蜡基石油
羟基石斛碱
佩托斯基石
芳烃基石油
沥青基石油
空心墙角基石
芳香烃基石油
乙烯基石棉砖
甲基石榴皮碱
公正堡的基石
石蜡中间基石油
环烷石蜡基石油
石蜡沥青基石油
环烷芳香基石油
甲基石斛季铵盐
水基石墨润滑剂
混合环烷基石油
石蜡基石油产品
外部基石剥离系数
甲烷环烷烃基石油
沥青-石蜡基石油
沥青芳香混合基石油
济马诺夫斯基石膏剪
佩特鲁希基石蕊乳清
石蜡沥青混合基石油