堕落之波
_
Волна порочности
примеры:
黑心林地:堕落之力
Чаща Темного Сердца: сила Кошмара
我还要你去找到圣地下面的堕落之源并摧毁它。
Мне также нужно, чтобы ты <отыскал/отыскала> источник осквернения под святилищем и <уничтожил/уничтожила> его.
这么说,堕落之王派了一个信使来挑战我。不错嘛。
Вот как. Король Порчи прислал тебя, чтобы вызвать меня на бой. Хорошо.
而更糟的是,整个部落里钻营取巧的名流更是痴迷于这种堕落之风。
Хуже того, праздные бездельники со всей Орды предаются порокам вместе с ним.
你是堕落之王的仆人?那畜生的标准变得如此低落?劝你换个把戏吧。
Ты? Служишь Королю Порчи? Неужели он настолько опустился? Ты, небось, шутишь.
我这地方从来不靠向堕落之人服务获利!我为神谕者服务,别无其他。
Я тут не для того, чтобы выгоду извлекать из чужих грехов. Я служу Божественному, прежде всего.
拿上这个卷轴,但要轻拿轻放!它会摧毁供给着加恩诺的堕落之血。
Возьми этот свиток, но будь с ним осторожнее! Он уничтожит порченую кровь, которая насыщает Джунго.
我们周围这些堕落之人正是家族中的背叛者。贤者要塞中还有更多这样的家伙。
Павшие мужчины и женщины, которые нас окружают, – это дезертиры из рядов служителей дома Штормсонгов. В Цитадели жрецов их должно быть еще больше.
“我向您告诫,愤怒与激动的情绪,除了堕落之外,只会一无所获。”
"Истинно говорю вам, гнев не доведет вас ни до чего иного, кроме погибели".
在你的回合结束时,你每控制一个堕落之血,便对所有敌人造成1点伤害。
В конце вашего хода наносит 1 ед. урона противникам за каждую «Порченую кровь» под вашим контролем.
附近的堕落之血在为这个怪物供给力量。算你走运,我以前听说过这类故事。
Где-то рядом есть запас порченой крови, которая питает этого монстра силой. К счастью для тебя, я раньше слышала о таком.
不行,在这么重大的事情上我不能相信你,特别是在我曾经见到过神祇的堕落之后。
Нет. Я не могу довериться тебе в столь важном деле. Я уже видел, как божественность может испортить мир.
我们的巨龙从战场上撤下来的时候,身上带着暮光的堕落之火,后面还有暮光幼龙在追赶。
Наши драконы возвращаются из боя, пораженные порчей дыхания сумеречных драконов и преследуемые ими.
пословный:
堕落 | 之 | 波 | |
1) падать; впадать; опускаться, погружаться в...; предаваться (пороку); заблудший, падший; падение, заблуждение
2) разоряться; деградировать; дегенерировать; разорённый, разорившийся; разорение, упадок 3) опускаться, развращаться, разлагаться, впадать в коррупцию, перерождаться; нездоровый, развращённый, распутный, испорченный; разложение, распутство
4) приходить в упадок; упадочный, декадентский; гнилой; упадок, декаданс
|
1) волна; волнистый
2) физ. волна
|
похожие:
堕落之核
堕落之光
堕落之力
堕落之血
堕落之尘
堕落之人
堕落之心
堕落之貌
堕落之水
堕落之源
堕落之刃
堕落之魂
堕落者之赐
堕落者之焰
堕落之残魂
堕落者之颅
堕落者之火
收集堕落之水
堕落大地之盾
堕落治疗之泉
堕落王子之剑
堕落自然之力
堕落神明之戒
堕落黑暗之刃
堕落荣耀之火
堕落荣耀之息
堕落之血光环
堕落领主之靴
堕落神灵之血
堕落的水之魂
净化堕落之心
堕落兄弟之血
堕落之血克隆体
取得堕落者之颅
黑暗堕落者之拥
堕落的清风之魂
堕落之灰烬使者
堕落暗夜精灵之眼
堕落水之魂的护腕
堕落治疗之泉图腾
堕落的驯犬者之握
堕落黑鸦祭司之锤
堕落钢铁迪亚波罗
有缺口的堕落者之刃
米拉盖佐尔的堕落之卵
饱经战火的堕落者之血
萨格拉斯之墓:堕落的化身