塑料
sùliào
пластмасса, пластик
塑料杯 пластиковый стакан
sùliào
пластмасса; пластмассовый
泡沫塑料 [pàomò sùliào] - пенопласт
пластический материал
истинный термореактивный пластик; пластик
пластмассы; пластические массы
истинный термореактивный пластик; пластические массы; пластмассы
прессовочная масса; пластическая масса; пластический масса; Пластический масса; пластмасса пластическая масса; истинный термореактивный пластик; пластические массы, пластмассы; прессовочный материал; пластичный материал; пластмассовый материал; пластическ
sùliào
以树脂等高分子化合物为基本成分,与配料混合后加热加压而成的、具有一定形状的材料。在常温下不再变形。种类很多,如电木、赛璐珞、聚氯乙烯等。一般具有质轻、绝缘、耐腐蚀、耐磨擦等特点。应用极为广泛。sùliào
[plastics] 树脂等高分子化合物和配料混合加热而成的物质, 在常温下不再变形, 有很多种类
塑料玩具
sù liào
树脂等高分子化合物与配料混合,再经加热加压而形成的一种材料。种类很多,如聚氯乙烯、赛璐珞等。具有质轻、绝缘、耐磨、耐腐蚀等特点。多用于飞机、船舶、机械等工业,并可制造日用品。
sù liào
plastics
CL:种[zhǒng]
sù liào
plastics; plastic material; plastomer:
氟塑料 fluoroplastics
工程塑料 engineering plastics
可塑塑料 an impressionable plastic material
泡沫塑料 foam plastics
通用塑料 general-purpose plastics
塑料台布 a plastic tablecloth
sùliào
plasticslastics; plastic material; plastomer; mo(u)lded plastic compound
具有可塑性的高分子化合物的统称。种类很多,如电木、赛璐珞、聚氯乙烯等等。一般有质轻、绝缘、耐腐蚀、耐磨等特点。应用极其广泛。
частотность: #6339
в самых частых:
в русских словах:
... слишком много, сузьте
синонимы:
примеры:
永久塑料
пластилин
聚氨基甲酸酯类弹性泡沫塑料
полиуретановый упругий пенопласт, поролон
氯代乙烯塑料
хлорвиниловая пластмасса
胺基塑料
хим. аминопласты
以塑料代金属
заменять металл пластмассой
国际塑料包装材料制造商联合会
International Confederation of Plastics Packaging Manufacturers
塑料弹
пластиковая бомба
塑料已经能和多种金属相比;塑料已经比得上多种金属
Пластмассы уже могут соперничать со многими металлами.
一次性塑料杯
одноразовый пластиковый стаканчик
聚苯乙烯泡沫塑料 聚苯乙烯泡沫塑料
газонаполненный полистирол
农用塑料区域专题讨论会
Региональный симпозиум по использованию пластмасс в сельском хозяйстве
Rubb Hall 塑料大棚
конструкция "Рабб Холл"
无塑料袋城市
город без пластиковых пакетов
气泡塑料纸包装
пузырчатая упаковка
五金塑料制品
продукции из металла и пластика
大多数塑料不易传热或导电。
Most plastics do not readily conduct heat or electricity.
要是塑料和橡胶被焚,就会放出有毒的气体。
If plastic and rubber are burnt, they’ll give off poisonous gases.
秧苗上面覆盖着塑料薄膜。
The rice seedlings were covered with plastic sheeting.
塑料已被广泛利用。
Plastics has been used widely.
塑料适当加热就可以软化。
Plastics will soften when exposed to heat.
可塑塑料
an impressionable plastic material
塑料台布
a plastic tablecloth
用塑料来代替木材或金属
use plastics in place of wood or metal
塑料被注入模子后,便放在一边让它慢慢凝结硬化。
The plastic was poured into the mold and left to set until it was firm.
半硬质塑料
semirigid plastics
塑料炸弹
plastic bomb
玻璃纤维增强聚氨酯塑料
urafil
圆筒形玻璃塑料小珠子
bugle; bugle bead
考虑到运输时设备可能受损我们使用泡沫塑料
с учетом возможного повреждения оборудования в процессе перевозки мы используем пенопласты
塑料代替了铁。
Plastic has taken the place of iron.
金属传热比塑料快。
Metal conducts heat faster than plastic does.
塑料自粘胶带
самоклеющаяся полиэтиленовая лента (для упаковки)
塑料盘
пластмассовый контейнер, поднос
日本塑料展览
Japanplas
塑料加固的导爆索
plastic reinforced primacord
塑料在园艺上的应用
plastics for horticultural use
塑料性金属陶瓷复合材料
plastic-metal-ceramic composite
塑料的固性极限
plastic yield-point
塑料胶合的
plastic-laminated (指织物)
塑料贴面的
plastics-coated
填充的热固性塑料
filled thermoset
填充的热塑性塑料
filled thermoplastic
涂塑料的棉手套
plastic-coated cotton glove
玻璃纤维增强热塑性塑料
fiber glass thermoplastics
玻璃纤维增强聚丙烯酸系塑料
Acrylaglas
织物与泡沫塑料层压粘合
fabric-to-foam laminating
绞盘拖曳式塑料管铺设机
winch-hauled plastic pipe layer
聚四氟乙烯塑料衬里离心泵
centrifugal pump with lining teflon; centrifugal pump with lining teflon
镶塑料头的小锤
plastic tip hammer
可降解塑料
биоразлагаемая пластмасса
氟塑料电缆
кабель с фторопластовой изоляцией
政府提倡消费者使用环保塑料袋。
Правительство поощряет потребителей использовать экологически чистые пластиковые пакеты.
塑料货样
образец пластмассы
Азоформ А 偶氮双甲酰胺塑料发泡剂
азоформ а
Цианкор М 塑料光稳定剂
цианкор м
Антегмит АТМ-1 石墨塑料板
антегмит атм-1
Дуралюмин ДЫТ 杜拉铝骨架塑料
дуралюмин дыт
国务院办公厅关于限制生产销售使用塑料购物袋的通知
«Предложение Госсовета КНР о запрете производства и продажи одноразовых упаковок из пластика»
Пластик Х 溶剂塑料Х(磷酸三甲苯酯)
пластик х
溶剂塑料Х
пластик х
Бисалкофен БЭ 橡胶, 塑料合成材料抗氧化剂
бисалкофен бэ
Научно-исследовательский институт полимеризационных пластмасс Охтинского научно-производственного объединения "Пластполимер" 奥赫塔"聚合塑料"科研生产联合企业聚合塑料科学研究所
НИИПП ОНПО Пластполимер
Мела болокнит 用密胺甲醛树脂(作粘合剂制成的热固塑料)
мела болокнит
食品接触用塑料材料及制品
пластмассовые материалы и изделия, предназначенные для контакта с пищевыми продуктами
热(裂)解石墨加强酚醛塑料
фенопласт, армированный пирографитом
玻璃线加强式塑料机匣(壳体)
пластмассовый корпус, армированный стекломатериалом
硼增强聚酰亚胺(塑料)
полиамидный боропластик
聚酰亚胺硼塑料, 硼增强聚酰亚胺(塑料)
полиамидный боропластик
带导线系统的塑料膜(航天器天线用)
пластмассовая плёнка с системой про водов для антенн КЛА
塑料, 塑性材料
пластмасса, пластик
可折合的透明塑料风挡(密闭飞行服的)
откидной козырёк из прозрачного пластика скафандра
泡沫塑料芯层, 泡沫塑料芯材(夹心结构的)泡沫塑料填料
пенопластовый заполнитель
泡沫塑料芯层, 泡沫塑料芯材(夹心结构的)
пенопластовый заполнитель
{塑料}卷片带(冲胶卷用)
коррекс-лента (для обработки фотоплёнки)
塑料保护钩(天线的)
защитный пластиковый крючок антенны
特制塑料(为某一专门用途而制造的塑料)
пластик с заранее заданными свойствами
丙烯(酸)塑料溶胶推进剂
ракетное топливо на основе акриловых пластизолей
塑料(壳)水雷
мина с пластмассовым корпусом
硝(酸)纤(维素)爱卓塑料硝化纤维塑料
нитроцеллюлозный этрол
ABS塑料(聚丙烯及丙烯腈, 丁二烯和苯乙烯共聚物)
пластик типа ABS
烃塑料(烯)烃塑料
углеводородный пластик
塑料连接环(炭刷的)
пластмассовый суппорт супорт
铸合结合(与塑料铸到一起)
соединение заформовкой
醋(酸)纤(维素)爱卓塑料醋酸纤维塑料
ацетилцеллюлозный этрол
(耐)高温热塑性塑料
высокотемпературный термопласт
塑料变形)塑料变形
пластическая деформация
(塑料)立体地图
рельефные карты на пластике
微孔胶质电板(蓄电池)泡沫塑料隔电板
мипоровый сепаратор
(苯)醛层压塑料
феноловый слоистый пластик
玻璃纤维增强塑料, 玻璃钢)
пластмасса армированная стекловолокном
(手套箱)塑料袋传送
транспортировка упаковок
塑料{路}面道路
дорога с пластиковым покрытием
硝{酸}纤{维素}爱卓塑料
нитроцеллюлозный этрол
{烯}烃塑料
углеводородный пластик
乙{基}纤{维素}爱卓塑料
этилцеллюлозный этрол
醋{酸}纤{维素}爱卓塑料
ацетилцеллюлозный этрол
{硬}聚氯乙烯塑料管
винипластовая труба
现在禁止城市免费向顾客提供塑料袋。
Сейчас в городах запрещено предоставление клиентам, бесплатных пластиковых пакетов.
拉去塑料防护罩
rulling the plastic quard cover
塑料零件出产
производство пластиковых деталей
聚酯丙烯塑料
одигоэфиракрилаты (полиэфиракрилаты)
聚酰胺改良型酚醛塑料
фенопласт, модифицированный полиамидом
塑料、油漆及染料化工管理总局
Главхимпласткраска, Главное управление химической промышленности пластических масс, лаков и красок; Главхимпласт, Главное управление химической промышленности пластических масс, лаков и красок
泡沫塑料剑败落
Поражение от меча из пенополимера
把塑料袋套在他的头上
надеть ему на голову пластиковый пакет
装有漂浮聚苯乙烯泡沫塑料填料的过滤器
фильтр с плавающей пенополистирольной загрузкой
“当然可以,女士。我们应该先自我介绍一下……”警督递给她一个蓝色的塑料。“我是曷城警督,来自57分局……”
Разумеется. Простите, нам следовало представиться... — Лейтенант протягивает ей синюю пластиковую карту удостоверения. — Я лейтенант Кицураги из 57-го участка...
有一个特别抓你眼球。深金和琥珀色的塑料,顶上有一个巨大的旧把手。一款经典的手提音箱,上面写着:“立体声8认证。”
Один магнитофон особенно притягивает взгляд. Темно-золотистый и янтарный пластик, большая крепкая ручка сверху. Классический кассетник с надписью: «Для stereo 8».
你撬开盒子,在里面找到一份折叠地图,一本小册子,一个24面的骰子,还有一些小塑料雕像。
Ты открываешь коробку. Внутри — свернутая карта, небольшая брошюра, кость с 24 гранями и маленькая пластиковая фигурка.
厕纸还是湿的——我的意思是∗厨房用纸∗,抱歉——很容易就从塑料上揭了下来。现在你要做的就是把它从你的手指头上甩下去。看啦!现在手册看起来(稍微)好多了。
Туалетная бумага — то есть бумажное полотенце — все еще влажное и легко отклеивается от планшета. Осталось только стряхнуть его с пальца — и вуаля! Теперь журнал выглядит (немного) приличнее.
某种东西砸中电话,伴随着塑料响亮的破裂声,还有话筒的嘶嘶声——在那之后,通话就断开了。
Что-то ударяется о телефон, слышен хруст пластика и микрофон начинает шипеть. А потом связь обрывается.
某种更大的东西——一个文件夹!这是个蓝色的塑料文件夹,上面挂着一堆湿漉漉的纸。看上去受损严重,但你还是能从中辨认出表格和记录。这些源自某个∗男人∗的笔迹……
И правда — планшет! Синий пластиковый планшет, с которого свисает кипа промокшей бумаги. Листы сильно повреждены, но кое-какие заметки и строчки официальных формуляров можно разобрать. Почерк ∗мужской∗...
还有……水里好像有光,就在下面?像是塑料?也许藏着什么东西?
Будто бы... что-то поблескивает в воде под ним. Полиэтилен? Может, оно заниматься собирательством?
“当然可以。”她在雨衣口袋里翻找着,然后拿出一堆密封在塑料袋里的文件。
«Да, конечно». Она роется в карманах плаща и достает пачку документов в полиэтиленовом пакете.
检查他安全扣上的塑料卡。
Рассмотреть пластиковый предмет на карабине.
恶心。恶心极了。在你想吐之前,风向就再次改变,温室的塑料大棚在阵风中扑腾着。
Ужасно. Просто ужасно. Прежде чем ты успеваешь отвернуться, ветер снова меняет направление, хлопая тепличным брезентом.
塑料发出的光芒像天青石一样,不过它不是透明的。你看不到它的中心……
Пластик блестит, как лазурит, но он непрозрачный. Внутрь не заглянешь...
沉醉于图画书般的上世纪图景,等待国王回来,驱逐所有的奸商和同性恋。基本上来说,你只要想象一个装饰着酒精商标的黄色塑料皇冠就行。
Репрезентация истории прошлого века на уровне книжки с картинками. Надежда, что Король вернется и вышвырнет прочь всех спекулянтов и мужеложцев. В общем, представь себе пластиковую желтую корону, где вместо герба — логотип алкогольного бренда.
一道微弱的红光在烧焦的塑料里晕染开来。
За оплавленным пластиком загорается крошечная красная лампочка.
“我们周围都是回收品…”他看着投币望远镜附近遗留的另外两只瓶子,然后看向你的黄色塑料袋。
«Тара, куда ни глянь...», — взгляд его останавливается на двух других бутылках, забытых кем-то возле платного бинокля, а потом — на твоем желтом пакете.
“好吧。”他摊开塑料布。“我需要人帮我把他扛到我的锐影車厢上,剩下的我来处理就好。”
Ладно, — он разворачивает пакет. — Помогите мне дотащить тело до „Кинемы”, погрузить в багажное отделение, а дальше я сам.
“啊哈。作品的名字呢?”他俯身仔细看了看那块涂了厚厚乳剂的长方形塑料板。
«Ага. А название произведения?» Он придвигается, чтобы получше рассмотреть прямоугольный кусок пластика, покрытый толстым слоем эмульсионки.
“现在教会你恐惧和冷漠。”老人拉起塑料斗篷的兜帽,抬头仰望天空——灰蓝色,跟大海的颜色一样。
«Настоящее — пугливым и равнодушным». Старик опускает капюшон своего непромокаемого плаща и смотрит в небо. Оно того же голубовато-серого цвета, что и море.
警督从口袋中掏出一个写着∗证物∗的黑色塑料袋。“放进来吧,警官。”
Он достает из кармана черный пластиковый пакет с надписью ∗Улики∗. «Бросайте их сюда, офицер».
说起来容易做起来难——这个乏味又糟乱的复印纸和塑料怎么可能变成∗极乐迪斯科∗呢?
Легко сказать. Как этот комок бумаги и пластика может подняться на уровень ∗tres∗ диско?
“还有一件事……”他拉开死者脸上的黑色塑料,然后看向你。“你做的∗非常棒∗,警探。”
И еще... — Он закрывает лицо мертвеца черным пакетом, а затем смотрит на тебя. — Детектив, вы ∗очень∗ хорошо поработали.
他一定是把它跟自己喜欢破坏的∗财产∗搞混了。不过倒霉的是他——高度比尔森啤酒让你的醉得神志不清。你把坚硬的塑料板砰的一声砸到他脸上,然后继续用它把伯克打到失去意识了。
Он, вероятно, спутал его с ∗имуществом∗, которое так любит портить. Однако ирония заключается в том, что ты до чертиков надрался «Пильзнером крепким». Ты лупишь его планшетом по лицу, пока он не теряет сознание.
他又拉下夹克的拉链,把裤子从塑料包装里拉了出来。“好了猪猡,现在我们都是faln了。表演的猪猡。只要别他妈的搞砸就行。”
Он снова расстегивает крутку и достает штаны из упаковки. «Держи, легавый. Мы теперь оба „фалн“. Мусора на стиле. Только б не обосраться».
在两块耐用塑料布之间包裹着一张黛青色卡片,上面有一行行信息——以及瑞瓦肖西部街道网格形状的水印。
Покрытая прочным пластиком синяя карточка с информацией и водяным знаком в форме карты улиц Западного Ревашоля.
“我会的,执法官。”年轻人点了点头,把钻夹头扔进了一个塑料容器。
«Лады, начальник». Молодой человек кивает и бросает патрон дрели в пластмассовый ящик.
一个金属塑料制成的奇妙装置在摇摆的芦苇丛中若隐若现。一开始看起来像是垃圾,但是当你靠近一看……
Устройство из металла и пластика покачивается вверх-вниз среди шумящего тростника. Сперва тебе кажется, что это какой-то хлам, но если приглядеться...
他朝着背后的空货車厢点点头。“不会有人把一副∗优质塑料∗墨镜扔进灌木丛的,先生。“他的笑容越发灿烂了。
Торговец кивает на пустую кабину грузовика за спиной. «А вот хорошие солнечные очки из ∗качественного пластика∗ никто в кусты не выкинет, уважаемый», — широко улыбается он.
你急于向他们展示警徽,热切的手指没能抓住那块湿漉漉的塑料,警徽从你手中溜了出去。
Ты так торопишься продемонстрировать свое удостоверение, что твои нетерпеливые пальцы не могут как следует ухватить гладкий пластик, и оно выскальзывает из рук.
他在柜台下找了找。片刻过后,他拿出了一双装在塑料袋里的霓虹运动鞋。邮寄标签上写着寄给住在褴褛飞旋的∗瑞瓦肖最狂野的警察∗。
Он копается под прилавком. Вскоре на свет показывается пара неоновых кроссовок в полиэтиленовом пакете. На почтовой этикетке указан адрес: «Танцы в тряпье», ∗самому безумному копу Ревашоля∗.
“很高兴见到你,警督,”她端详着那个蓝色的塑料,浅绿色的眼珠子左右扫视着。
«Приятно с вами познакомиться, лейтенант». Она изучает синюю пластиковую карту удостоверения, сканируя ее слева направо зеленоватыми жемчужинами поблекших глаз.
放松点。这个双面笔记板似乎有点错位了。就像脱离滑轨的抽屉一样。如果你用膝盖∗弯曲∗这个塑料板,慢慢的……
Просто расслабься. Два края планшета немного разошлись. Похоже на слегка перекошенный выдвижной ящик. Нужно только осторожно ∗перегнуть∗ планшет через колено...
“当然,猪猡。”她把手伸进厚厚的大衣里,拿出一小块涂了厚厚颜料的塑料板。
«Конечно, мусорок. — Она достает из глубин своего тяжелого пальто пластиковую пластинку, покрытую толстым слоем эмульсионки.
子弹落入证物袋中,在塑料上留下了一丝血迹。他把袋子举至眼前说道:
Пуля падает в пакет, оставляя кровавый след на пластике. Лейтенант подносит пакет к глазам и говорит:
里面有些神秘的东西在沙沙作响。会是什么呢?骰子?塑料微缩模型?一个充满魔法和奇迹的幻想交叉世界?
Внутри что-то загадочно гремит. Что это может быть? Кости? Пластиковые миниатюры? Фантастический параллельный мир, полный волшебства и чудес?
看来有人用打火机熔掉了半边塑料——门铃没用了。
Похоже, кто-то взял зажигалку и расплавил половину таблички. Кнопка домофона больше не работает.
“作品的名字呢?”他俯身仔细看了看那块涂了厚厚乳剂的长方形塑料板。
«А название произведения?» Он придвигается, чтобы получше рассмотреть прямоугольный кусок пластика, покрытый толстым слоем эмульсионки.
“真的吗?太棒了!”她端详着那个蓝色的塑料,浅绿色的眼珠子左右扫视着。
«Правда? Замечательно!» Она изучает синюю пластиковую карту удостоверения, сканируя ее слева направо зеленоватыми жемчужинами поблекших глаз.
设备还残存着她的体温——里面的电池沉重地像块砖头。黄色塑料外壳上装饰着公司的标志∗奥米龙∗。里面,磁带仍然转动着——女孩看着你手中的设备。
Устройство тяжелое, как кирпич: это из-за батареек. Еще хранит тепло ее рук. Желтую пластмассовую крышку украшает логотип компании «Омикрон». Под крышкой крутится пленка. Девушка смотрит на устройство у тебя в руках.
打火机是廉价的一次性塑料做的。安全锁已经解除了——对你而言,安全锁∗一直∗形同虚设。
Темно-зеленая зажигалка из дешевого пластика. Небезопасная. Как и все, что тебя окружает.
起风了。你后背的毛发也立了起来。在西边的某个地方,小气泡从漂浮在水中的塑料球中升起——那是锈蚀,在海中浸泡太久的颜色。
Ветер крепчает. Ты чувствуешь, как у тебя по спине пробегают мурашки. Где-то на западе в воде плавает небольшой пластмассовый шар ржавого цвета перестоявшего чая, и от него к поверхности поднимаются мелкие пузырьки воздуха.
你们俩都转而考虑起这个年轻女人来。她正弯腰站在一张网的前面,有条不紊地挑拣着塑料带……
Вы оба поворачиваетесь, чтобы посмотреть на молодую женщину. Она сгорбилась над сетью и методично выбирает из нее полоски полиэтилена...
你能感觉到小块金属与塑料的轨迹。当物体靠近的时候,它发出了一阵轻微的嗡嗡声——在你左侧,最微弱的鸣响。
Ты чувствуешь траекторию полета металла и пластика. Приближающийся предмет издает едва уловимое позвякивание. Чуть слева от тебя.
这些都太无聊了。无聊的让人直打哈欠的三流墨镜,用廉价的萨弗里塑料做出来的。这类塑料在太阳底下会融化。
Это всё скучно. Скучные третьесортные, ничем не примечательные очки, сделанные из дешевого серейского пластика. Такого пластика, что плавится на солнце.
老人拉起塑料斗篷的兜帽,抬头仰望天空。
Старик опускает капюшон своего непромокаемого плаща и смотрит в небо.
“好吧。”他拿出一个闪闪发光的黑色裹尸袋,开始用塑料布盖住死者的脸。
«Ну хорошо», — Ким достает блестящий черный мешок для трупа и начинает натягивать пластик на голову мертвеца.
一阵风吹来,塑料斗篷在他的脸庞周围扑腾。他佝偻着后背,嘴巴大张着。
Ветер треплет капюшон непромокаемого плаща. Старик сидит сгорбившись, с открытым ртом.
子弹还是安全地密封在一个有rcm印章的塑料袋里。
Пуля по-прежнему надежно запечатана в пластиковый пакет с символикой ргм.
……最后你并∗没有∗做到。你挤压塑料板,想把它弄开,不过什么也没发生。之后是弯折它。然后是砸它。但是这破玩意就是卡得纹丝不动。
... не получается. Ты давишь на пластик, чтобы сдвинуть его, но ничего не происходит. Ты пытаешься отогнуть крышку, отломать ее. Черт подери. Заело.
男人看了一眼那张彩色塑料片,然后看了看你,接着又看了一眼卡片,最后又看了着你。
Мужчина смотрит на цветной пластик, потом на тебя, потом снова на карточку, потом опять на тебя...
“好吧,随便你,猪猡。是时候像寄生虫一样互相吸血了。我看看有什么……”她把手伸进厚厚的大衣里,拿出一小块涂了厚厚颜料的塑料板。
«Ладно, легавый, уговорил. Пришло время выпить друг у друга всю кровь, как паразиты, которыми мы и являемся. Посмотрим, что тут у меня...» Она достает из глубин своего тяжелого пальто маленький кусок пластмассы, покрытый толстым слоем эмульсионки.
不,它就藏在一个塑料浮标里,就在海岸边的芦苇丛。上面写的……并不是卡拉洁·阿曼多。而是安诺·梅耶尔-斯密特。
Нет, он закрыт в пластмассовом буе на побережье, в тростнике. Просто... он не на имя Клаасье Аманду. Он выдан Аннук Мейер-Смит.
现代化。他们创造了各洲间交互通讯、信息通讯介质、辐射,还有彩色塑料的奇迹。与此同时,在瑞瓦肖西部,∗余波∗持续了整整50年。
Он стал современным. Появились чудеса межизоларной коммуникации, телематические сборники, радиация, цветной пластик. А тем временем Западный Ревашоль вот уже пять десятков лет не может справиться с последствиями тех событий.
她点点头,把塑料袋放回自己的口袋。
Она кивает и кладет пакет обратно в карман плаща.
圆顶型的塑料浮标在水里浮浮沉沉,四周环绕着摇摆的芦苇。半开的闩锁仍然展示着内在的空虚。
Полукруглый пластиковый буй качается на воде среди шелестящего на ветру тростника. Через открытую дверцу люка видна пустота внутри.
你托起底座,平视着这个雕像。塑料小人回望着你,他的表情扭曲,像是在不安地呼喊。你把它装进了口袋。
Ты берешь фигурку за основание и поднимаешь до уровня глаз. Маленький пластиковый человечек смотрит на тебя в ответ. Его лицо перекошено от крика. Ты кладешь фигурку в карман.
“男人的下巴很小,一切都是用塑料做的。为什么会需要塑料呢?”她嗤笑到。“当你可以用琥珀创造这个世界的时候?”
У мужчин маленькие челюсти, и все сделано из пластика. Зачем вам столько пластика? — ухмыляется она. — Когда можно сделать мир из янтаря.
老人没有回应。他肩膀上的塑料斗篷在风中沙沙作响。
Старик не отвечает. Ветер слегка колышет полы его непромокаемого плаща.
“真的吗?一件∗塑料雨披∗?”警督叹了口气,望向别处。
«Серьезно? ∗Пластиковое пончо∗?» Лейтенант вздыхает и отворачивается.
这种塑料包装撕起来,就像扯掉俗丽的历史演义小说里那些紧身胸衣一样容易。
Пластик снимается легко, как корсаж в дешевом историческом романе.
你拿起听筒,塑料那冰冷而又熟悉的触感还在欢迎着你。
Холодная пластмассовая трубка таксофона привычно ложится в руку.
塑料斗篷感觉很粗糙。男人一阵轻微地颤抖——除此之外,没有别的反应。他感觉自己渺小又脆弱。
Его плащ шершавый на ощупь. По телу старика проходит легкая дрожь — и больше никакой реакции. Он кажется таким маленьким и хрупким.
厕纸还是湿的,很容易就从塑料上揭了下来。现在你要做的就是把它从你的手指头上甩下去。看啦!现在手册看起来(稍微)好多了。
Туалетная бумага все еще влажная и легко отклеивается от планшета. Осталось только стряхнуть ее с пальца — и вуаля! Теперь журнал выглядит (немного) приличнее.
你手中握着一个名为‘大领主’游戏的全新版本。它被一层塑料包装紧紧地包裹着……
Ты держишь в руках новенький экземпляр игры «Сюзеренитет». Коробка плотно упакована в пластик...
“相信我,你∗需要∗它……”他拉开夹克让你迅速瞄了一眼塑料包装里的裤子。黑乎乎的,看起来是全新的。
«Поверь, эта хуйня тебе ∗очень∗ нужна...» Он расстегивает куртку и дает быстро глянуть на завернутые в полиэтилен треники угольно-черного цвета. На вид новые.
嗯。这个双面笔记板似乎有点错位了。就像脱离滑轨的抽屉一样。如果你用膝盖∗弯曲∗这个塑料板,慢慢的……
Хм. Два края планшета, кажется, немного разошлись. Похоже на слегка перекошенный выдвижной ящик. Если осторожно ∗перегнуть∗ планшет через колено...
真是个小巧却又珍贵的东西。昂贵的纸张夹在厚厚的塑料中间,就像是困在琥珀里的苍蝇。上面写着:
Такая маленькая, но такая ценная вещь. Кусок дорогой бумаги, застывший в пластике, как муха в янтаре. На нем написано:
“今天送他去做分析已经太迟了,明早我会直接带他过去。”他把黑色塑料布盖到了被害人的脸上。
«Сегодня везти его на вскрытие уже поздно. Займусь завтра с утра». Он закрывает лицо мертвеца черным пластиком.
他摊开塑料布。“我需要人帮我把他扛到我的锐影車厢上,我就从这里接手吧。”
Он разворачивает пакет. — Помогите мне дотащить тело до „Кинемы”, погрузить в багажное отделение, а дальше я сам.
只要购买六瓶装的维米伦“金皇冠”酒就能免费得到它。“金皇冠”的字眼就刻在皇冠的塑料上。
Полагается в подарок к упаковке из шести банок «Вермиллион „Руа д’Ор“». Собственно, слова «руа Д’ор» на короне и напечатаны.
一个亮橙色的瓶子,上面印着帕立太特的标志。多么阳光而愉悦的字母啊!你中头奖了,宝贝!这就是你在找的东西!仅仅是握住这个小塑料容器,就已经让你的手心开始出汗了。
Ярко-оранжевая баночка с принтом «прептид». Яркими, солнечными буквами! Джекпот, детка! Это-то ты и искал! Ладошки твои начинают потеть от одного только соприкосновения с упаковкой.
子弹安全地密封在一个有rcm印章的塑料袋里。金填好了袋子上的标签,包括物品编号,案件编号,日期,还有发现子弹的地点。
Пуля надежно запечатана в пластиковый пакет с символикой ргм. Ким нанес на ярлык номер предмета, номер дела, а также место и время обнаружения пули.
“确定。”他一边回答,一边对着塑料袋里霓虹色的鞋笑了笑。
«Уверен», — отвечает он, с улыбкой глядя на завернутые в пакет кроссовки во всем их неоновом великолепии.
一张大桌子上放着两台巨大的真空隔热咖啡贩售机。有人把一张小塑料卡片落在了茶杯旁边。
На большом столе стоят два громадных термоса с горячим кофе. Рядом с башней из стаканов кто-то забыл маленькую пластиковую карточку.
一片蓝色塑料从苹果皮中脱颖而出。十分∗闪亮∗,看上去像是某样东西的边角……
Из груды яблочных очистков торчит кусок синего пластика. ∗Блестящий∗. Похоже, это только часть чего-то большего...
因为它被埋在一个密封的塑料袋里,就藏在海岸边一个隐蔽的地方。里面还有现金和机票。
Потому что я запечатала его в полиэтиленовый пакет и спрятала в одном секретном месте на побережье. Вместе с деньгами и авиабилетами.
装置感觉很轻,黄色的塑料外壳上装饰着一个棱角分明的∗奥米龙∗标志。你注意到底下有一卷正在转动的磁带,便又把装置放回到地板上。
Устройство очень легкое. Желтую пластмассовую крышку украшает угловатый логотип «Омикрон». Под крышкой крутится пленка. Ты кладешь устройство обратно на пол.
有一张厕纸——或者是一张餐巾纸?不,是厕纸——∗绝望∗地粘在塑料笔记板背后。
Кусочек туалетной бумаги. Или это салфетка? Нет, это туалетная бумага, ∗отчаянно∗ цепляющаяся за синий пластиковый планшет.
黄色的塑料圆顶下有一台金属付费电话。当你看着听筒的时候,舌尖传来一阵苦涩的味道。
Металлический телефон-автомат под желтым пластиковым козырьком. Когда ты смотришь на трубку, на кончике языка появляется едкий, горьковатый привкус.
你的手指巧妙地伸进了钩环,轻轻打开了弹簧塞。金属圈上挂着一张塑料身份证,还有一个皮革包边的钱包……
Ты пробираешься пальцами в застежку, отщелкивая держащуюся на пружине скобку. Под металлическим зажимом — пластиковая id-карта и небольшая книжка в кожаном переплете.
喂,至少还是有可能遮挡一些太阳光的,不像那些廉价的塑料墨镜。
Слушай, ну он хотя бы на самом деле защищает от солнца — в отличие от этих дешевых пластиковых очков.
他从夹克里掏出了一卷黑色的塑料薄膜——那就是尸袋。“收尸吧。我宣布现场尸检结束。”
Он достает из кармана куртки плотный комок черного пластика — мешок для трупов. «Давайте заканчивать. Объявляю этот наружный осмотр завершенным».
她是对的。它们基本是塑料制成的,一个可以从花店或者报摊买到的新鲜又廉价的小礼物。
И правда. Почти целиком пластиковые. Такие продаются в киосках и цветочных ларьках в качестве дешевого сувенира.
男人对你手中那块塑料毫无兴趣。“那你的枪呢?”他问到。
Он, кажется, совершенно не впечатлен кусочком пластика в твоей руке. «А пистолет?» — спрашивает он.
“等等……”他把手伸进抽屉,拿出一张塑料卡。“你需要它进出大门。”
«Минутку...» Он открывает выдвижной ящик и достает оттуда пластиковую карту. «Это чтобы входить и выходить через ворота».
“亲爱的,你找到了!”她端详着蓝色塑料,眼睛在上面左右扫视。
«Вам удалось найти его! Вот это да!» — Она изучает протянутую тобой синюю пластиковую карточку, читает.
海浪拍打着船身,女人沉默的微笑着。在你的手中,塑料袋下面——是一本写着∗维斯珀共和国∗的浅蓝色护照。纹章上有一头狮子,一只鸵鸟,正笔直地坐着。
Женщина молча улыбается, волны бьются о борт яхты. Ты держишь в руках голубой паспорт, обернутый в полиэтиленовый пакет. На паспорте написано: «республика веспер». На государственном гербе изображены сидящие лев и страус.
每一天,风吹动芦苇,还有那些留在芦苇丛中的东西:铃鼓、避孕套包装袋、塑料,还有玻璃瓶。到处都是腐烂的味道。
Каждый день ветер теребит тростник — и всё, что осталось в нем: бубны и упаковки от презервативов, пластиковые и стеклянные бутылки, запах разложения.
她转过头,塑料鱼钩在耳朵上来回摇晃。你的脑子里没有什么值得分享的东西。
Она поворачивает голову, и пластиковые сережки-крючки постукивают в ушах. В голове не возникает никаких мыслей, которыми был бы смысл делиться.
你把塑料身份证从钥匙圈里取了出来,塞进口袋。男人还在打鼾。
Ты вытаскиваешь из-под зажима пластиковую id-карту и суешь в карман. Мужик продолжает храпеть.
你一把抓起那张红色的塑料卡片。上面印着吊车抬起集装箱的黑色图案。中间写着“艾蒂安·贺加斯”,下面有一小行字:∗董事会成员∗。卡上还有一个磁条——应该是用来打开电子门的。
Ты берешь красную пластиковую карточку. На ней черный контурный рисунок — кран, который поднимает контейнер. В середине написано имя «Этьен Огарт», а под ним, шрифтом поменьше: «член правления». По карточке проходит магнитная полоса — это ключ, открывающий электронные замки.
圆顶型的塑料浮标在水面上浮浮沉沉,四周环绕着摇摆的芦苇。
Среди шелестящего на ветру тростника качается на воде полукруглый пластиковый буй.
一片彩色的塑料在他的安全扣上悬挂着……嗯。让你的手指有些发痒。
С его пояса свисает на карабине цветной пластиковый прямоугольник... гм. Пальцы чешутся.
黄色的塑料圆顶下有一台金属付费电话。你可以用它打给别人,除非你身上没零钱…
Металлический телефон-автомат под желтым пластиковым козырьком. Если есть мелочь, можно кому-нибудь позвонить...
这是你在垃圾箱里找到的手册:塑料板上挂着一些可怜的黄色和白色的纸张,被金属夹子勉强固定在了一起。那丝微弱的便池清洁剂的味道,让这般凄惨的模样变得完整起来。
Это журнал, который ты нашел среди мусора: жалкая кипа белой и желтой бумаги на куске пластика, что едва держится на металлическом зажиме. Печальную картину довершает легкий запах средства для чистки унитазов.
塑料制的无头faln骑士坐在他的塑料公牛上面,姿势不是表示绝望就是骄傲。配套的还有恶名昭彰的faln帽,他的脑袋就是戴着它的时候不见的。(不含脑袋。)
Пластиковый Всадник без головы верхом на таком же пластиковом быке. Его поза выражает то ли отчаяние, то ли гордость. В наборе с ним также идет печально известная шляпа «фалн», из-за которой он и потерял голову. (Голова в набор не входит.)
塑料制成的假室内盆栽。
Искусственные комнатные растения из пластмассы.
幸亏还有黑牛仔裤。所有人穿黑牛仔裤都好看。把它跟你最爱的印花T恤和黄色塑料袋结合在一起,注入一种放松的‘垃圾箱浣熊遇到酷教授’的氛围。或者随便你想怎么做都可以——毕竟它只不过是一条黑牛仔裤。
Спасибо, Господи, за черные джинсы. Черные джинсы идут всем. Надеваешь их со своей любимой футболкой с заумной цитатой, берешь в руки желтый полиэтиленовый пакет — и вуаля. Готовый образ «Молодящегося профессора покусал помойный енот». Или можешь подобрать что-то другое. В конце концов, это обычные черные джинсы.
塑料包装的通心粉上印着“人道主义救援”的字样。
На полиэтиленовом пакете с макаронами стоит штамп: «гуманитарная помощь».
有人肯定费了很大的劲才砸破这个塑料圆顶。
Кто-то приложил немало усилий, чтобы разрушить этот пластмассовый купол.
这张红色塑料卡片上印着起重机抬起集装箱的黑色轮廓。中间写着“贾斯汀·基南”的名字。下面有一行小字:“董事会成员”。卡片上有一个磁条——用来开启电子门的。
Красная пластиковая карточка с черным абрисом подъемного крана, перетаскивающего контейнер. В центре надпись «Джастин Кинан». Ниже мелким шрифтом значится: «Член правления». На карте есть магнитная полоса — значит, это ключ от электронного замка.
你不知道该怎么在这样一个大世界里寻找一块小小的塑料。也许沿着街道走,你就会∗偶然遇见∗它?奇迹会发生的。
Непонятно, как вообще можно найти крошечный кусочек пластмассы в таком огромном мире. Может, рано или поздно вы случайно ∗запнетесь∗ об него? Чудеса случаются.
正方形加米黄色塑料框架是谁想出来的白痴主意?米黄这种颜色出现在∗任何人∗身上都不会好看的。更不用提透过这些超级厚的镜片看世界会让人感到恶心……
Какой идиот придумал квадратную пластиковую оправу бежевого цвета? Она же ∗никому∗ не идет. К тому же, когда смотришь на мир через такие толстенные линзы, начинает подташнивать...
这个塑料袋上印着“弗利多”(原文如此!)的字样,它以一种有活力和说服力的方式暗示了极好的价格。当你打开它的时候,一股麦芽香味朝你迎面扑来。那是酵母和啤酒的味道。真是存放回收品的完美选择!
Полиэтиленовый пакет с надписью «Фриттте» (орфография сохранена!). Надпись выполнена в динамичной и энергичной манере, как бы говорящей «Доступные цены». Когда ты открываешь его, в лицо бьет солодовый запах. Аромат дрожжей и пива. Идеально подходит, чтобы собирать тару!
缺钱了?装备一只塑料袋,搜集点瓶子拿去弗利多卖吧!
Не хватает денег? Поместите в активный инвентарь полиэтиленовый пакет, собирайте бутылки и сдавайте их в магазинчике «Фриттте»!
小窗户,用黑色塑料封得很死。你看不到外面。
Маленькие окошки, наглухо заклеенные черной лентой. В них ничего не видно.
这把钥匙轻巧又简单。它跟一个黄色的塑料盘共享钥匙圈。在那上面——有一张黄色贴纸。它能开启海岸边教堂的大门。
Простой тонкий ключ. На кольце брелок в виде желтого пластикового диска. На диске желтая наклейка. Ключ открывает дверь прибрежной церкви.
这张红色塑料卡片上印着起重机抬起集装箱的黑色轮廓。中间写着“哈里尔·杜博阿”的名字。下面有一行小字:“董事会成员”。卡片上有一个磁条——用来开启电子门的。
Красная пластиковая карточка с черным абрисом подъемного крана, перетаскивающего контейнер. В центре надпись «Гарри Дюбуа». Ниже мелким шрифтом значится: «Член правления». На карте есть магнитная полоса — значит, это ключ от электронного замка.
一件透明塑料雨衣,背后印着“弗利多”(原文如此!)的字样。包装相片展示了一群在雨中舞蹈的快乐瑞瓦肖人。
Прозрачный пластиковый дождевик с надписью «фриттте» (орфография сохранена!) на спине. На упаковке фотография ревашольцев, радостно пляшущих под дождем.
撕掉塑料包装。
Снять пластиковую упаковку.
检查塑料球。
Осмотреть пластиковый шар.
“弗利多”塑料雨衣
Пластиковый дождевик «фриттте»
“弗利多!”黄色塑料袋
Желтый полиэтиленовый пакет «Фриттте!»
空塑料瓶。
Пустая пластиковая бутылка
那个塑料小盒通体透明。
The plastic capsule was transparent all the way round.
这种电线外包塑料。There is a window fitting in a casing。
This wire has a plastic casing.
别把那个塑料袋扔了,会用得着的。
Don’t throw that plastic bag away; it may come in handy.
词典带有一个透明塑料的护封。
The dictionary is protected by a jacket of clear plastic.
他用塑料铲把盆里的混合料刮了出来。
He scraped the mixture out of the bowl with a plastic spatula.
小口的大瓶一种大玻璃瓶或大塑料瓶,通常套装在一个保护性的篮子或板条箱内,用于盛装腐蚀性液体
A large glass or plastic bottle, usually encased in a protective basket or crate and often used to hold corrosive liquids.
我在一块极锋利的塑料片上划了一下。
I cut myself on a piece of plastic that was as sharp as a razor.
热使塑料变形。
Heat deforms plastics.
塑料在许多方面得到了应用:餐具是其中一例,机器部件是另一例。
Plastics have found wide applications in many ways: dishes for one, machine parts for another.
拉链由平行的金属、塑料或尼龙的齿状物制成的,在开口临近边缘上被滑动的拉环锁住的紧扣物
A fastening device consisting of parallel rows of metal, plastic, or nylon teeth on adjacent edges of an opening that are interlocked by a sliding tab.
头盔由坚硬材料如皮革、金属或塑料制成的头部覆盖物,由橄榄球队员、消防队员、建筑工人、摩托车骑手或其他人配戴,用以保护头部
A head covering of hard material, such as leather, metal, or plastic, worn by football players, firefighters, construction workers, motorcyclists, and others to protect the head.
磁盘套子装软磁碟片的塑料套或纸板套
The plastic or cardboard container that holds a floppy disk.
现在塑料经常被用来代替木料或金属。
Plastics are now often used in place of wood or metal.
这种新塑料没有一点儿弹性。
The new plastic is completely inflexible.
电木,酚醛树脂一种商标,用于存在于各种加工制造物品中的任何一种合成树脂或塑料制品
A trademark used for any of a group of synthetic resins and plastics found in a variety of manufactured articles.
塑胶封袋用来装冰冻或蒸干食物的密封的塑料或箔制容器
A sealed plastic or foil container used in packaging frozen or dehydrated food.
正是在一定温度下塑料所具有的塑性使它比其他许多材料更优越。
It is their plasticity at certain temperatures that gives plastics their main advantage over many other materials.
塑料是现今常用的材料。
Plastics are often used today.
增塑剂加入塑料或其它材料中使其柔软或易弯或保持其柔软或易弯性的各种物质之一
Any of various substances added to plastics or other materials to make or keep them soft or pliable.
水果用塑料盘预先包装。
The fruit is prepackaged in plastic tray.
它们是用一种普通的塑料合成树脂做成的。
They are made of a common plastic resin.
安全帽一种工人们在工业生产环境中戴的通常用金属或加强塑料制成的轻型保护头盔
A lightweight protective helmet, usually of metal or reinforced plastic, worn by workers in industrial settings.
他将刮脸用具放入塑料袋内。
He put his shaving things into a plastic bag.
现在有些零件是由塑料或类似的材料制造的。
Some parts nowadays are made of plastic or similar stuff.
现在塑料已代替了许多传统材料。
Nowadays plastics have taken the place of many conventional materials.
你刚才塞在塑料杯里的是什么东西?
What is that which you have just stuffed into the plastic cup?
水晶面一个覆盖在钟表表面的、起保护作用的透明玻璃或塑料片
A clear glass or plastic protective cover for the face of a watch or clock.
型环一种由橡胶或塑料制成的平环,用作垫圈
A flat ring made of rubber or plastic, used as a gasket. O
一段塑料管道
a length of plastic piping
你的单位真是不堪一击。 如果你的士兵武装得都不如塑料步枪,那么他们还有什么价值?
Ваши юниты слабы. Какая польза от всех этих солдат, если у них даже нет нормального оружия?
快速问题:你经常锻炼吗?由于目前没有证据。我不是一个塑料杯。我们将与一些部队登陆。因此,使用一些钩爪。
Вопрос: ты занималась спортом? Потому что явных признаков я не вижу. Я не пластиковый стаканчик. Мы приземлимся с некоторой силой. Так что возьмись покрепче. Покрепче. Посильнее так...
начинающиеся:
塑料 立体地图
塑料, 塑胶塑料
塑料, 清漆及颜料工业管理总局
塑料、油料与颜料工业管理总局
塑料、清漆及颜料工业管理总局
塑料一次加工产品
塑料丁字尺
塑料三角尺
塑料三通旋塞
塑料上镀
塑料丙烯酸用清漆
塑料乒乓开关
塑料书皮
塑料乳剂地面
塑料乳胶
塑料乳胶漆
塑料二次加工设备
塑料产品
塑料介体
塑料介质电容器
塑料伸展包装机
塑料保持架
塑料信用
塑料信用卡片
塑料假关节
塑料假眼
塑料假腿
塑料假臂
塑料偏振器
塑料储片匣
塑料储片夹
塑料充填器
塑料充气房屋
塑料光学
塑料光学纤维
塑料光导纤维
塑料光稳定剂
塑料光纤
塑料光纤器件
塑料光阻材料
塑料全自动封剪机
塑料公路
塑料兵指挥官
塑料内衬袋
塑料再加工跨行研究所
塑料冠
塑料冰模
塑料冲洗管
塑料凉鞋
塑料凝胶
塑料凳
塑料凸板画
塑料凹凸银幕
塑料凹版印刷机
塑料分散体
塑料切割机
塑料切粒机
塑料制
塑料制品
塑料制品制作工
塑料制品商店
塑料制品成形机
塑料制品液压成型机
塑料制品液压机
塑料制品装配工
塑料制品部
塑料制成的子弹
塑料制机箱
塑料制模
塑料制袋机
塑料制飞机
塑料刷
塑料剂量计
塑料剑
塑料剥离器
塑料加固
塑料加工机械
塑料加强
塑料助剂
塑料勺
塑料包埋
塑料包封线圈
塑料包层光纤
塑料包层石英光纤
塑料包层石英纤维
塑料包皮
塑料包装
塑料包装, 塑料包装袋
塑料包装机
塑料包装袋
塑料化合物
塑料化学
塑料医疗用具
塑料单体
塑料单体原料
塑料卡
塑料卡头母
塑料卡子
塑料卡扣
塑料卡片
塑料卡钉组合
塑料印刷
塑料印板
塑料印版
塑料印相检验法
塑料卷取设备
塑料卷材地面
塑料卷笔刀
塑料厂
塑料压力机
塑料压力管
塑料压延机
塑料压敏带
塑料压机
塑料压花设备
塑料压铸机
塑料压铸模工
塑料双列直插式外壳
塑料双色注射机
塑料双辊压延机
塑料双面模板
塑料反应物
塑料变形
塑料叠合板
塑料口袋
塑料只读磁盘
塑料合成材料抗氧化剂
塑料吸引管
塑料吹膜制袋生产线
塑料吹膜机
塑料呼吸袋
塑料和树脂废水
塑料和薄木封边机
塑料品
塑料唱片
塑料商品
塑料喂料挤压机
塑料喷嘴
塑料喷涂
塑料器具
塑料四辊压延机
塑料四边形接受腔
塑料回收厂
塑料回收品
塑料回收设备
塑料围裙
塑料固化
塑料圈装订本
塑料地板
塑料地毯
塑料地砖
塑料地膜
塑料块
塑料垫
塑料垫圈
塑料垫条
塑料基托
塑料基板
塑料基燃料
塑料基质
塑料塑料, 可塑物
塑料塞
塑料填充剂
塑料填密
塑料填料
塑料墙纸
塑料墙面
塑料增湿瓶
塑料壁纸
塑料壳
塑料壳体
塑料壳船
塑料壳钢卷尺
塑料处理机
塑料复制版
塑料复制版浇铸机
塑料复合纸
塑料复型
塑料外壳
塑料外挂板
塑料外皮电缆
塑料多轴心膝关节
塑料大棚
塑料大理石
塑料大篷
塑料天窗
塑料天篷
塑料天线
塑料太阳镜
塑料头盔
塑料夹子
塑料夹层结构
塑料夹板
塑料套
塑料套冠
塑料套管
塑料女贮尿器
塑料奶嘴
塑料婴儿篮
塑料子宫托
塑料子弹
塑料宇航员模型
塑料安定剂
塑料定距焊
塑料室
塑料家具
塑料容器
塑料密封
塑料密封件
塑料密封外壳
塑料密封机
塑料密封胶
塑料导向卡扣
塑料导向器
塑料导尿管
塑料导爆管
塑料导爆索
塑料封包
塑料封包疗法
塑料封壳
塑料封装
塑料封装功率晶体管
塑料封装器件
塑料封装引线柜架
塑料封装掐
塑料封装机
塑料封装用塑料密封
塑料封装设备
塑料封装集成电路
塑料封闭剂
塑料封闭混合剂
塑料小筐
塑料尼龙
塑料尿道镜
塑料层压
塑料层压工
塑料层压机
塑料层板
塑料工业
塑料工业学会
塑料工业用模具钢
塑料工作帽
塑料工程
塑料工艺学
塑料布
塑料布样材料
塑料布贮藏库
塑料布青贮器
塑料帐篷
塑料帘
塑料带
塑料带打包机
塑料带盘
塑料带自动捆扎机
塑料带输送机
塑料干毯
塑料平料
塑料平板
塑料床垫套
塑料应用
塑料底女棉鞋
塑料底座镜
塑料底板印刷电路
塑料底男棉鞋
塑料废物
塑料座套
塑料座部
塑料径迹探测器
塑料微孔拖鞋
塑料慢化反应堆
塑料慢化堆
塑料成型
塑料成型加工设备
塑料成型机
塑料成型模具
塑料成型液压机
塑料成型片
塑料成形
塑料扇
塑料手套
塑料手柄
塑料手铐钳
塑料托槽
塑料托牙
塑料扶手
塑料抓痒耙
塑料抗蚀剂
塑料折扇
塑料抛光
塑料抛光机
塑料抛磨块
塑料护口
塑料护套
塑料护套光缆
塑料护板
塑料护皮
塑料拉丝挤出机
塑料拉丝机
塑料拉链文具盒
塑料拖鞋
塑料挤出器
塑料挤出式焊枪
塑料挤出机
塑料挤压工
塑料挤压成型法
塑料挤压成形机
塑料挤压机
塑料挤瓶
塑料捆扎绳生产线
塑料换向器
塑料排水管
塑料排水管敷置机
塑料排泥管
塑料探针
塑料接头
塑料接触焊
塑料推进剂
塑料提水桶
塑料支具
塑料收纳架
塑料救生服
塑料救生筏
塑料救生艇
塑料散光罩
塑料整体件
塑料旋柄
塑料易拉罐
塑料星形耦合器
塑料显影盘
塑料普通话
塑料晶体
塑料晾衣架
塑料晾衣绳
塑料机壳
塑料机械
塑料机箱
塑料机翼
塑料机身
塑料杆活动铅笔
塑料杆钢笔
塑料杆铱金笔
塑料条
塑料杯
塑料杯子
塑料板
塑料板印刷机
塑料果树
塑料架
塑料架子
塑料柄
塑料柄套装螺丝刀
塑料柄手锯
塑料柄水果刀
塑料柄鸡尾锯
塑料染料激光器
塑料标本
塑料标签印刷机
塑料标签套印机
塑料树脂
塑料格片顶棚
塑料框
塑料框条
塑料框架
塑料桌子
塑料桶
塑料梳
塑料棋子
塑料棒材
塑料椅
塑料槌
塑料槌塑料锤
塑料槽车
塑料模
塑料模具
塑料模压封装
塑料模型
塑料模板
塑料模熔模铸造法
塑料橛
塑料橡皮
塑料橡胶混合物
塑料气泡机
塑料气球
塑料气管内导管
塑料水带
塑料水管
塑料水管阀
塑料水箱
塑料永磁
塑料污染
塑料沙板
塑料油箱
塑料泡沫
塑料波形瓦
塑料波纹板
塑料波纹管
塑料注吹成型设备
塑料注射器
塑料注射成型机
塑料注射成形工
塑料注射模型孔
塑料注模
塑料泵
塑料流动
塑料浇注变压器
塑料测定法
塑料浮凸地图
塑料浮动顶盖
塑料浮子
塑料浮标
塑料浴盆
塑料海绵
塑料海绵底层
塑料浸涂层
塑料涂层
塑料涂层管
塑料涂层纤维
塑料涂层钢板
塑料涂布
塑料涂布原纸
塑料涂布纸
塑料涂敷金属
塑料涂料
塑料涂膜
塑料涂覆
塑料涂覆石英纤维
塑料涂金属
塑料淋浴帘
塑料淬火剂淬火
塑料混凝土
塑料混合料
塑料混炼机
塑料添加剂
塑料温室
塑料溶胶
塑料溶胶基油墨
塑料溶胶粘合剂
塑料滑动板
塑料滤光器
塑料滤料滤池
塑料滤波器
塑料滤色镜
塑料漆
塑料漏出
塑料漏斗
塑料激光器
塑料火板
塑料灯
塑料炮棍
塑料炸弹
塑料点波填料冷却塔
塑料烧蚀
塑料热合
塑料热合机
塑料热处理
塑料热敏电阻器
塑料热绝缘
塑料热绝缘, 塑料隔热
塑料热释光探测器
塑料焊丝
塑料焚烧炉
塑料燃烧法
塑料片
塑料片刻图
塑料片材
塑料版
塑料牙
塑料牙列
塑料牙刷
塑料牙微裂
塑料牙面
塑料物质
塑料牵引机
塑料王
塑料玩具
塑料环棚
塑料玻璃
塑料玻璃加强板
塑料玻璃加强板, 玻璃钢加强板
塑料玻璃梁
塑料玻璃窗
塑料玻璃纤维管
塑料珠帘
塑料球
塑料球覆盖层
塑料瓦
塑料瓦楞板
塑料瓶
塑料瓶子打包机
塑料瓶模
塑料生活垃圾袋
塑料用丙烯酸清漆
塑料用沥青
塑料用沥青塑料用沥青
塑料用涂料
塑料用漆
塑料用药隔室剂
塑料甲冠
塑料电位计
塑料电吹风
塑料电容器
塑料电干发器
塑料电木盒
塑料电池
塑料电筒
塑料电线
塑料电缆
塑料电缆挤出机
塑料电缆终端盒
塑料电镀
塑料皂盒
塑料的分散作用
塑料的变形
塑料的强度
塑料的模制
塑料的耐久性
塑料的阻燃
塑料皮带
塑料皮电缆
塑料皮自动扣合机
塑料盆
塑料盆景
塑料盒
塑料盖
塑料盖胡椒瓶
塑料盖辣椒酱瓶
塑料盘
塑料盘子
塑料直尺
塑料真空敷金机
塑料眼药瓶
塑料眼镜架
塑料眼镜片
塑料矫形器
塑料短衣
塑料短衣垫片
塑料石棉混合物
塑料破碎机
塑料硬管
塑料碎块机
塑料碗
塑料磁带
塑料磁盘
塑料磁铁铅笔盒
塑料磨料
塑料磨碎机
塑料磨粉机
塑料磷光体
塑料票夹
塑料离心浇铸
塑料离心管
塑料种植法
塑料科学研究所
塑料科学研究设计院
塑料稞足支具
塑料稳定剂
塑料窗
塑料窗框
塑料立式显影桶
塑料立柱
塑料筷子
塑料管
塑料管壳
塑料管夹
塑料管子
塑料管导针
塑料管微粒
塑料管接
塑料管接头
塑料管材
塑料管材缠绕设备
塑料管束
塑料管线
塑料管道系统
塑料箱
塑料篮子
塑料粉
塑料粉球
塑料粉碎机
塑料粒料
塑料粘合
塑料粘合剂
塑料粘接炸药
塑料粘接磁体
塑料粘着单
塑料粘结剂
塑料粘结料
塑料粘结炸药
塑料糊
塑料紧固带
塑料紧箍带
塑料纤管
塑料纤维
塑料纤维光学
塑料纤维刷
塑料纤维蜂窝形填料
塑料纤维蜂窝结构
塑料纤维连接器
塑料级滑石
塑料纸
塑料线
塑料线加工机
塑料线烫订
塑料线烫订机
塑料线间隙规
塑料细管
塑料织物
塑料结构
塑料结核菌素注射器
塑料绝缘
塑料绝缘体
塑料绝缘信号电缆
塑料绝缘射频电缆
塑料绝缘带
塑料绝缘材料
塑料绝缘电线
塑料绝缘电缆
塑料绝缘管
塑料绝缘线
塑料绝缘胶带
塑料绝缘铜芯电线
塑料绳
塑料缓冲器
塑料编织布
塑料编织袋
塑料编织袋生产线
塑料编结玩具
塑料罐
塑料罗
塑料罩
塑料羽毛球
塑料老化
塑料老化塑料陈化
塑料耐火材料
塑料耐腐蚀泵
塑料聚合物
塑料聚焦光纤
塑料肥皂盒
塑料胀管
塑料背心
塑料胶
塑料胶合板
塑料胶布
塑料胶布带
塑料胶带
塑料胶泥
塑料胶片
塑料脱粉器
塑料脸盆
塑料腕夹板
塑料膜
塑料膜印刷油墨
塑料膜培养
塑料膜培养皿
塑料膜敷层
塑料膜电容器
塑料膜的直接层压
塑料膝矫形器
塑料膝踝足矫形器
塑料膨胀螺钉总成
塑料致接触性皮炎
塑料航天员模型
塑料航天员模型, 塑料宇航员模型
塑料船
塑料艇
塑料色层光纤
塑料节育环
塑料芯
塑料芯板
塑料芯滤清器
塑料芯线
塑料芯阻燃输送带
塑料花
塑料花宫内节育器
塑料药筒
塑料蒙皮
塑料薄板
塑料薄片
塑料薄膜
塑料薄膜加热封口机
塑料薄膜包线
塑料薄膜包装机
塑料薄膜印刷机
塑料薄膜唱片
塑料薄膜封包
塑料薄膜封包疗法
塑料薄膜带
塑料薄膜挤出机
塑料薄膜揭除机
塑料薄膜机
塑料薄膜电容器
塑料薄膜粘贴机
塑料薄膜纸
塑料薄膜育秧
塑料薄膜袋制造机
塑料薄膜袋封口机
塑料薄膜被覆物
塑料薄膜覆盖
塑料薄膜覆盖机
塑料薄膜连续封口机
塑料薄膜雨衣
塑料蛤壳型支具
塑料蜂窝状滤材
塑料蜡
塑料螺帽
塑料螺扣
塑料螺栓
塑料螺母
塑料螺母-导轨
塑料蠕变
塑料衣夹
塑料衣箱
塑料表面处理机械
塑料衬
塑料衬垫
塑料衬磁带
塑料衬管
塑料衬里
塑料衬里管
塑料衬里钢管
塑料衬里钢质箱
塑料袋
塑料袋传送
塑料袋征费
塑料袋橡胶
塑料袋生产线
塑料袋窒息
塑料袋育苗
塑料袋进料封口机
塑料袋青贮
塑料被覆光缆
塑料被覆管
塑料装甲板
塑料装饰小镜子
塑料装饰性假手
塑料装饰性假臂
塑料装饰板
塑料覆层
塑料覆盖
塑料覆盖层
塑料覆盖薄膜铺放机
塑料覆面
塑料覆面带材
塑料调刀
塑料调合碗
塑料货币
塑料质填料
塑料贴面
塑料贴面板
塑料贴面犁
塑料贴面纸
塑料贴面胶合板
塑料跑道
塑料踝足支具
塑料踝足矫形器
塑料车体
塑料车身小客车
塑料车间
塑料轧光机
塑料转角
塑料轮自行车
塑料软磁盘
塑料软磁盘机
塑料软管
塑料软管挤出机
塑料轴承
塑料轴瓦
塑料载体
塑料输水管
塑料连接
塑料连接器
塑料透镜
塑料透镜天线
塑料透镜系统
塑料造粒机
塑料遥控靶机
塑料部件
塑料配件
塑料采水器
塑料量筒
塑料量角器
塑料金属化
塑料金属喷镀
塑料金属粉末制品
塑料金属轴承合金
塑料钢层板
塑料钢组合
塑料钥匙链
塑料钮扣
塑料钱包
塑料钵
塑料钻夹头
塑料铁芯线
塑料铅笔盒
塑料铠装电缆
塑料铰链
塑料铸模
塑料铸造齿轮
塑料锤
塑料锹
塑料镊子
塑料镶边
塑料长对掌夹
塑料门
塑料门帘
塑料门框
塑料门窗
塑料闪炼器
塑料闪烁体
塑料闪烁体探测器
塑料闪烁器
塑料闪烁纤维
塑料闪烁计数器
塑料间隔焊
塑料间隙规测定法
塑料防护板
塑料防水
塑料防水膜
塑料阴道镜
塑料阻燃剂
塑料陈化
塑料隔热
塑料隔热板
塑料隔离罩
塑料隔间
塑料集装箱
塑料雨水斗
塑料雨衣
塑料零件
塑料零部件
塑料青贮器
塑料面
塑料面层
塑料面扶手
塑料面模具
塑料面盆
塑料面砖
塑料面罩
塑料面胶合板
塑料靴
塑料鞋
塑料鞋底
塑料顶棚
塑料颈围
塑料颗粒
塑料风扇
塑料飞机
塑料飞行器
塑料食品容器
塑料食品容器协会
塑料餐具
塑料饰面
塑料饰面板
塑料骨剂
塑料高频预热器
塑料麻将牌
塑料齿轮
похожие:
硫塑料
硬塑料
软塑料
注塑料
微塑料
烃塑料
模塑料
可塑料
硅塑料
压塑料
氟塑料
废塑料
沥青塑料
复形塑料
覆盖塑料
烧蚀塑料
构造塑料
辐照塑料
软塑料盘
热固塑料
光渗塑料
发光塑料
光学塑料
氨基塑料
泡沫塑料
耐弧塑料
铸塑塑料
涂膜塑料
角质塑料
泽隆塑料
木素塑料
塞里塑料
模压塑料
丙烯塑料
硫化塑料
饰面塑料
含硼塑料
玻璃塑料
蜂窝塑料
填充塑料
非热塑料
预浸塑料
热塑塑料
层压塑料
层状塑料
导电塑料
隔热塑料
染色塑料
工程塑料
流性塑料
合成塑料
成型塑料
升华塑料
微孔塑料
不燃塑料
双春塑料
层积塑料
光沫塑料
甲醛塑料
人造塑料
氟塑料46
热塑塑料膜
ABS工程塑料
耐火塑料耐火塑料
热塑性塑料热塑性塑料