多一个
_
[advantage] 多余的、 多出的数或量
duōyīgè
[advantage] 多余的、 多出的数或量
只不过是一打多一个
примеры:
多一个人就多一分力量。
If we get one more person, we will become stronger.
我肯定他们不介意多一个<class>去帮忙,<name>。拿上你的装备,去黏肠食人魔营地找科林·桑德玛尔。那地方就在西南边,悬崖下面。赶快行动!
И мне кажется, <имя>, что им пригодится <класс>. Возьми свое снаряжение и разыщи Колина Громтара в лагере Помойных Потрохов. Лагерь находится к юго-западу отсюда, у подножия скал. Поторопись!
多少钱一个?
Сколько стоит одна штука?
歪了一个多月了
прошло больше месяца
一个多月以前
> мес. назад
一个多山的国家
a mountainous country
一个金币……两个金币……两……两个多金币……
Раз монетка.. два монетка... б-больше два монетка...
多了一个, 也不行
даже одного добавить невозможно (не выйдет)
一个八十多岁的人
a man in the eighties
多一个凹痕罢了。
Теперь вмятина останется.
这个句子多了一个字。
There is one word too many in this sentence.
这件事搁了一个多月了
дело это лежит без движения больше месяца
一个多民族的混合体
a medley of different nationalities
他贪便宜,多买了一个。
He bought one more to gain the advantage of the slight saving.
多了一个理解的维度
увеличить степень понимания
一个薯茄是多少钱?
Сколько платишь за тошку?
不止一个,而有无限多个
не один, а бесконечно много
这一个月用了很多钱
за этот месяц ушло много денег
他是一个多病的人。
He was a sickly man.
不只一个怪物。好多怪物。
Не один чудовище. Много чудовища.
一个人吃鱼多苦闷啊?
Что хорошего в рыбе, если приходится есть ее в одиночестве?
在墙上多开一个洞而已
Стена падет!
一个月前?差不多吧。
Месяц назад? Около того.
倒下一个,还有更多……
Где падет один, вознесутся другие...
虚空又多了一个奴隶!
Еще один раб для Пустоты!
虚无又多了一个奴隶!
Еще один раб для Пустоты!
那个很好。需要多一点。
Это хорошо. Надо еще.
一个多好的人啊, 不是吗?
Какой чудесный человек, не правда ли?
一个卢布合多少人民币
чему равен рубль в деньгах КНР?
一个血之子——辛多雷!
Это же дитя крови — синдорай!
一个人包揽不了这么多事。
No one person can take on so much work.
他是一个足智多谋的人。
He is a man of great resource.
多级转移(由一个轨道转向另一轨道)
многоступенчатый перелёт с орбиты на орбиту
病人太多,我一个人应接不暇。
There were more patients than I could attend to single-handed.
一个纠正了许多错误的人
A rectifier of many wrongs.
上次在线:一个多月以前
Последний раз в сети: > мес. назад
大概一个月?差不多吧。
Около месяца тому назад? Типа того.
那个小贩多饶了我一个苹果。
That peddler gave me an extra apple.
他是一个见多识广的商人
он многоопытный бизнесмен
工作很多, 一个人忙不过来
работы очень много, одному не управиться
这是一个费工很多的项目。
This is a labor-consuming project.
第一个谜语:“多吃多喝。”
Первая загадка: "Много ест и много пьет..."
来晚了,又多了一个受害者。
Поздно. Они уже на кого-то напали.
她是一个诡计多端的女人。
She is a woman full of craft.
七个人不能等一个人(少数服从多数)
Семеро одного не ждут
他一个多月来总躲着不见我
он от меня второй месяц скрывается
我就问你这一个问题:多少?
Скольких, я спрашиваю?
一、一个多星期?!我明明…啊!
Б-больше недели?! Я, должно быть... Ах...
中国是一个多民族的国家,共有56个民族。
Китай - это многонациональная страна, в которой проживает 56 этнических групп.
他有一个计划,酝酿了很多天。
У него был план, который он вынашивал много дней.
啊,这是一个多么好的小姑娘!
Oh, what a nice little girl she is!
一个有成就的人往往有很多仇敌。
A successful man often has many enemies.
多个规则定义同一个子程序。
Одна подпрограмма определяется несколькими правилами.
她是一个多愁善感的女人。
She is a woman of sentiment.
我不知道。最多一两个小时吧。
Не знаю. Час, максимум два.
一个月下来,你能减掉多少公斤?
На сколько килограммов ты можешь похудеть за один месяц?
这么多东西,你想要哪一个?
Из всего прекрасного, что есть в мире... Чего бы хотелось тебе?
还有一个...我们还可以再多出一个。
Так, с одним решили... А кто второй?
现在我的名单上多一个人了。
Похоже, теперь список можно расширить.
「旅行」的目标又多了一个。
К нашему путешествию добавилась ещё одна цель.
再多待一个礼拜吧,库里苏。
Побудь у нас еще неделю, Курису.
他是一个机敏而又多才多艺的才子。
He is a nimble and versatile wit.
攻击一个敌人时孵化更多蜘蛛
При использовании против одиночной цели порождает больше пауков.
问她一个人在这儿呆多久了。
Спросить, давно ли она здесь в одиночестве?
一个工人一小时能生产多少件产品?
How many units of the product can a worker produce in an hour?
活儿不多,我一个人也忙得过来。
The work is not much, I can manage it alone.
活儿不多, 我一个人也干得过来
работы здесь немного, я и один справлюсь
这么多事你一个人顾得过来吗?
You’ve got so many things to attend to. Can you manage all by yourself?
她让摊主多饶她一个苹果,摊主答应了。
Она попросила владельца лавки дать ей ещё одно яблоко, и он согласился.
就是一个傻瓜。应该没多难搞。
Просто один дурак. Легкая добыча.
又有另一个…这里究竟有多少个?
Еще одна... Сколько ж вас там?!
现在的流星雨流星少,一个小时才20多颗。
В современных метеорных потоках метеоров мало, всего лишь (немногим) более 20 в час.
我的收藏里又要多一个灵魂了。
Еще одна душа для моей «коллекции».
你觉得这一个这个可以塞进多少人?
Как думаешь, сколько народу могло тут разместиться?
我们的多民族国家是一个统一的整体
наша многонациональная страна есть единое целый
他昏迷了一个多小时才苏醒过来
Он находился без сознания больше одного часа, после чего пришёл в себя.
是的,多谢你。让我一个人静一静吧。
Нормально... Оставьте меня.
和邦多谈谈,看看你能不能弄来一个。
Поговори с Бондо, попробуй добыть для нас это устройство.
有些浑水不要趟,多你一个不多,少你一个不少。
В некоторых местах тебе не рады. Например, здесь.
打得好。你比上一个教练好太多了。
Уф-ф. Хороший бой. Ты гораздо лучше, чем предыдущий.
一个大事务所需要雇用许多人。
A large office requires the employment of many people.
差额一个数在数量上多于或少于一个数的数值
The amount by which one quantity is greater or less than another.
一个告密者、叛徒!瞧瞧他多能打!
Глядите, как бьется шпион и предатель!
一个旧药柜,里面新添了多巴宁
Старый аптечный шкафчик, недавно пополненный друамином.
瞧, 她是一个多么厉害的小辣椒儿
видите, какой она перец
那我猜你现在又多结交一个了。
Ну, значит, теперь стало на одного больше.
对“一个怪人”来说话太多了。
Есть много синонимов для слов "с приветом".
从好多事实当中随便拿出一个来
выхватить отдельный факт из множества
臭小子。多么有趣的一个绰号啊。
Засранец. Какое интересное прозвище.
射出一支箭搜索并攻击多个目标
Выпускает стрелу, которая ищет и поражает множественные цели.
他新开了一个博客,访客还不是很多。
Он открыл новый блог, у которого пока мало посетителей.
又一个陷阱,最好是多留点神。
Еще одна ловушка. Надо быть внимательней.
我姑妈在这儿呆了一个多星期。
My aunt stayed here for more than a week.
你的门路很多,帮我找一个工作吧。
You have lots of connections; help me find a job.
一个女巫?也许她可以告诉我们更多…
Ведьма? Может быть, она сможет рассказать нам больше...
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
пословный:
多 | 一个 | ||
1) много; многочисленный; множиться; в словообразовании много-; поли-
2) свыше; более; с лишним; намного
3) вопр. сл. какой; каков; сколько
4) сколь!; до чего!; как!; насколько!
5) (с отрицанием) не очень
|
1) одна штука, один
2) тот же самый, одинаковый, единственный
3) какой-то, некий
4) случайный, малейший
5) раз, если только
6) устар. [одиночный] посол (гонец)
|