大型计划
_
major project
большой план
major project
примеры:
传言钢铁兄弟会正在机场进行大型建造计划。
Уже пошли слухи о том, что в аэропорту началось какое-то крупномасштабное строительство.
除了有些大型维护计划正在进行,我想这里从没有过故障。
Ну, если не считать того, что у нас много чего на реконструкции, все работает нормально.
计划措施已生成。大型生物名为“复生的巨兽”,具备采集腐化功能。
План разработан. Большие существа под названием "Оживленные чудовища" являются средоточием порчи.
教科文组织/海委会提高发展中国家海洋科学能力大型援助方案综合计划
Комплексный план по основной программе помощи с целью расширения возможностей развивающихся стран в области морских наук (ЮНЕСКО/МОК)
「伊捷意图不明的全新大型建设计划?应该没什么蹊跷。」 ~析米克突变师琪佳
«Новая исполинская постройка Иззетов с непонятным предназначением? Наверное, ничего страшного». — Зия, мутатор Симиков
远大计划
широкие планы
大计划?
Большие планы?
卡里杜斯知道古尔丹有一个大计划。他召集了暗影议会所有的人手帮他举行一个大型仪式。这一大群人正在凯尔达隆和那里的通灵师会谈。
Калид знает, что Гулдан задумал что-то серьезное. Он приказал всему Совету Теней помогать ему в большом ритуале. Одна из этих групп сейчас в Каэр Дарроу, ведет переговоры с тамошними некромантами.
金佐有个 大计划!
У Джинзо на тебя БОЛЬШИЕ планы!
他脑海飞舞着伟大计划。
В его голове витали грандиозные планы.
赫伯的伟大计划是什么?
А в чем заключается план Великого Хаба?
看来愚人众还有大计划。
Фатуи определённо что-то замышляют.
这是制定伟大计划的好时机……
Какое бы злодейство еще совершить...
太棒了,大计划又接近一步了!你的奖赏。
Чудесно! Мы на один шаг ближе к реализации Великого Плана! Держи награду.
东北边靠近蓝色沼泽的黑蹄村是恐怖图腾新的大型据点。他们的长者都按照从雷霆崖送来的命令行事。去看看你是否能截获他们的命令书,把它们拼凑起来,了解恐怖图腾的计划。
Деревня Черного Копыта, что на северо-востоке рядом с Синей топью, новое крупное поселение племени Зловещего Тотема. Их старейшины получают приказы из Громового Утеса. Сумеешь перехватить приказы и выяснить, что они задумывают?
给我的那张,只是大计划的副产物吧。
Эти бумаги только верхушка айсберга.
这都是∗伟大计划∗的一部分,懂我意思吧。
Просто все это — часть Великого Замысла.
大计划,嗯?有包括在自己的竞技场被杀吗?
Большие планы, значит? А в эти планы входило погибнуть на собственной арене?
我们差不多准备好要实现第一的大计划了。
...мы почти готовы ввести в игру первую крупную фигуру...
在小型计算机和大型计算机之间,具有中等容量和计算能力的计算机。
A computer of intermediate size and computing power, between a minicomputer and mainframe.
所以你想分享一个关于我们各自生活的前景、目标和预期的小型计划,是吗?我觉得那毫无意义!
Значит, желаешь принять участие в церемонной беседе, посвященной нашим планам, целям и ожиданиям? Ну что за гнилой бред?!
时候到了。赫伯的伟大计划可以到下个重要的阶段。
Время пришло. Мы переходим к следующей фазе плана Великого Хаба. Важной фазе.
我的计划大概已经步入歧途了。你可以帮助我吗?
Кажется, мои планы сорваны. Поможешь мне?
很难说。可能要一直调整到赫伯的伟大计划开始。
Сложно сказать. Возможно, их нужно проводить до тех пор, пока Великий Хаб не приступит к осуществлению своего плана.
你的指责毫无意义。推动宏大计划的是行动,不是言辞。
Ваше осуждение ничего не значит. Для главного плана важны не слова, а дела.
我们在他的伟大计划中都占有一席之地。
У всех нас есть особенное место в его плане.
不如你告诉我这些“大计划”,我会决定值不值得去做。
Ты сначала изложи мне эти "большие планы", а я уж решу, стоит им следовать или нет.
пословный:
大型 | 计划 | ||
1) крупный, большой; крупногабаритный, крупносортовой; большого формата, крупномасштабный
2) в сложных терминах макро-
|
1) расчёт, план, программа, проект; замысел; плановый
2) намечать, планировать, составлять план, рассчитывать; замышлять, намереваться, собираться
|
похожие:
模型计划
计划大纲
大型规划
大修计划
计划模型
扩大的计划
大胆的计划
宏大的计划
大型计算机
单交型计划
计划型援助
我的大计划
非计划型援助
网络计划模型
这计划真伟大
扩大免疫计划
星球大战计划
大型工程设计
大洋钻探计划
大型计算机类
大型计算系统
扩大了的计划
超大型计算机
扩大分配计划
姊妹大学计划
制定扩大计划
活力大使计划
大型电子计算机
待遇确定型计划
自然改造大计划
扩大工厂的计划
大型计算机系统
缴费确定型计划
超大型计算设备
大型自动计算机
大计划,小自由
大型计算机电源
单杂交类型计划
大型烟花设计图
大型高速计算机
大型计算机规划
超大型计算题目
大型数字计算机
大型通用计算机
大型经济计量模型
欧洲冰盖模型计划
亚洲贸易扩大计划
综合大洋钻探计划
重大故障修复计划
扩大药品使用计划
全球大气研究计划
大型通用计算系统
大型数字计算系统
大型科学计算程序
大型烟花束设计图
放大型血红蛋白计
保护大气层行动计划
国立大型桥梁勘测设计院
重返大气层飞行器计划处
获取定型合格证的试验计划
长期扩大的海洋学研究计划
各种大型计算机设备集成中心