大有希望
dà yǒu xīwàng
иметь большие надежды, иметь перспективы
中国股市大有希望 китайский фондовый рынок имеет большие перспективы
大有希望的一代! поколение, на которое возлагаются большие надежды
обещать широкие перспективы
dàyǒu-xīwàng
[probably] 指做成某事或实现某种愿望的可能性很大
大有希望成功
dà yǒu xī wàng
to stand a good chance
to have great hopes
to be promising
dà yǒu xī wàng
be full of promise; give (show) great promise; There is great hope for...; stand a chance:
如果我是你的话,我一定去申请这个职位。我认为你大有希望。 I should apply for the post if I were you, I think you stand a good chance.
dàyǒu xīwàng
be full of promiseчастотность: #23071
в русских словах:
многообещающий
1) (перспективный) 前途很有希望的 qiántú hěnyòu xīwàng de, 前途广阔的 qiántú guǎngkuò de, 大有希望的 dàyǒu xīwàng de, 带来很多好处的 dàilai hěnduō hǎochu de
примеры:
如果我是你的话,我一定去申请这个职位。我认为你大有希望。
На твоём месте я обязательно подал бы заявление на этот пост. Считаю, у тебя хорошие перспективы.
前途大有希望。
Будущее полно надежд.
我们也大有希望啦
Будет и на нашей улице праздник
抱有很大希望
питать большие надежды
大有成功的希望
have high hopes of success
我不知道……我有点希望大打一场。
Ну даже не знаю... Я уже настроилась на движуху...
阿户大人回来了。也许还有希望。
Лорд Арху вернулся! Есть еще надежда.
这个计划有什么缺欠,希望大家提出来。
We hope that you will not hesitate to make us aware of any shortcomings which you may find in this plan.
霍隼博士的合成大猩猩专案结果很有希望。
Гориллы-синты доктора Холдрена весьма многообещающий проект.
我们希望大学生活有助于他扩展兴趣爱好。
We hope college life will help him to spread his wings a bit.
如果人类还能做出这样的……大阵仗,就还有希望。
Если люди все еще способны на... такое, значит, надежда еще есть!
沉默的大多数都等待着布什之后仍有希望的证明。
Молчаливое большинство готово к тому, чтобы его убедили в том, что есть жизнь после Буша.
上局积分是20比10,我们队大有获胜的希望。
The score was20-10 in the last inning, and our team had the game on ice.
帮派希望有个结果,他们不可能等一辈子,大头目。
Босс, бандам нужен результат, и они не будут ждать вечно.
希望大家在听...
Надеюсь, его послушают...
我不抱太大希望
я не возлагаю больших надежд
希望拥有最多巨作。喜欢放弃巨作的文明;讨厌同样拥有大量巨作的文明。
Хочет собрать больше всех шедевров. Симпатизирует тем, кто позволяет ей собирать предметы искусства, не любит тех, кто собирает много шедевров.
希望大家都能尽力。
Главное, чтобы каждый принял в ней посильное участие.
我不抱太大希望了。
Я бы не надеялась.
希望大家都能平安…
Надеюсь, всё будет в порядке...
我知道你很忙,是重要的大人物,我只是希望有时候可以见到你。
Я понимаю, у тебя много дел и все такое. Но надеюсь, что ты будешь иногда ко мне приходить.
谢啦,老大。真希望有更好的方法啊,即使有,也不再这些资料里。
Спасибо, босс. Жаль, не нашлось более удобного пути. Но если он и есть, то в этих данных про него ничего нет.
不是我不想告诉你,只是我大老远跑来,我不希望有谁比我先找到。对不起!
Не то чтобы я не хотела тебе говорить, но просто я проделала большой путь, и было бы обидно, если бы в последний момент меня кто-то опередил. Извини!
希望大家能够言无不尽。
I hope everyone will speak frankly.
老师对我寄予很大希望。
The teacher expects much of me.
真希望大家能放她一马…
Оставили бы ее уже в покое...
嗯,希望大家…早日恢复。
Желаю пострадавшим наискорейшего восстановления.
然而如果你希望有个快乐的大团圆,那不会发生的,老兄。你的儿子不在这里。
И ты, видать, решил, что сейчас состоится воссоединение любящего папы с сыном? Черта с два. Его здесь нет.
我已救不回篷车上的人,但成为机械大师是我生命中保有希望的方式。
Механист не смог бы спасти тот караван, но мне казалось, что он может подарить надежду всем остальным.
距你的单独表演还有大概一周。我希望明天能先听到你的试唱,如何?
Осталась неделя до твоего сольного выступления. Я надеюсь завтра услышать тебя на репетиции, понятно?
谢谢你,<name>。你帮了我一个大忙。希望有一天你能看到我的劳动成果。
Благодарю тебя, <имя>. Твоя помощь просто неоценима. Надеюсь, что однажды ты увидишь плоды моих трудов.
他种植的蔬菜是整个山谷里最大的!我只希望有一天我种出的南瓜能和他的一样大。
У него самые большие овощи в долине! Надеюсь, когда-нибудь мне удастся вырастить такие же огромные тыквы.
主要是要找史塔顿的大女儿亚美里雅。我没找到女性尸体,所以还有希望。
Главная цель дочь Стоктона, Амелия. Трупов с женскими признаками я не нашел. Так что надежда есть.
使…有希望
вселить надежду; вселять надежду
使...有希望
вселять надежду в кого-либо
希望大家闻风而动,不要举棋不定。
You are expected to answer the call with immediate actions and not with vacillation.
父母总是对孩子寄予很大希望。
Parents always place great hopes on their children.
「希望大家来年身体健康。」
«Пусть в новом году все будут здоровы».
我们的军人抵达了。希望大副没让你们吃太多苦头?我们已经太久没有看到国会军了。
Наш солдат прибыл. Надеюсь, первый помощник не слишком грубо с вами обращался? Мы так давно не видели армию Конгресса.
希望有用。
А! Надеюсь, она не сломана.
对…抱有希望
питать надежду на кого-что; иметь надежду
没有希望了
Надежда уплыла
该党希望大选以后能重新掌权。
The party expects to be back in power after the election.
пословный:
大有 | 有希望 | ||
1) иметь много, иметь большой
2) богатый, обильный; урожайный [год]
Да ю, «Владение многим» (14-я гексаграмма «Ицзина») |