天理人情
_
天然的道理和人的常情。
tiān lǐ rén qíng
道德规范和人之常情。泛指情理。
英烈传.第五十四回:「吾岂不爱将军雄杰,但天理人情上,难以相款。」
儿女英雄传.第二十三回:「你道我所说的,可是天理人情的实话么?」
tiān lǐ rén qíng
nature's justice and human feelingstiānlǐ-rénqíng
reasonableness; temperateness【释义】天然的道理和人的常情。
пословный:
天理 | 理人 | 人情 | |
1) закон природы, естественность бытия; природный, естественный, нормальный
2) нормы этики, моральные принципы; даос. небесные высшие принципы
|
1) человеческие чувства (отношения)
2) чувства, симпатии, приязнь; участие; душевная теплота
3) высшие чувства, благородные побуждения
4) особое расположение, личные отношения, благоволение (напр. начальства) 5) правила общежития, условность человеческих отношений, внешние проявления чувств; протокол
6) подарки, подношения
7) выражать свои чувства (напр. соболезнование)
8) милость, любезность, сочувствие; доброе отношение
|