失落之章
_
Недостающая глава
примеры:
赤色龙母的失落之鳞
Потерянная чешуйка матери алой стаи
英雄:托维尔失落之城
Затерянный город Толвир (героич.)
托维尔失落之城奖励任务
Затерянный город Толвир – награда
消灭希亚玛特(托维尔失落之城)
Убийства Сиамата (Затерянный город Толвир)
英雄:托维尔失落之城(公会版)
Гильдейский марш по затерянному городу Толвиру (героич.)
罪碑碎片能为我们指出失落之魂的罪业。
Фрагменты камней грехов тоже помогут нам определить грехи этих потерянных душ.
消灭希亚玛特(英雄托维尔失落之城)
Убийства Сиамата (Затерянный город Толвир, героич.)
我从没想到自己有机会探索失落之城纳沙塔尔……还是这样亲临现场!
Кто бы мог подумать, что мне представится возможность исследовать потерянный город Назжатар... да еще и на суше!
我们刚刚得知,纳顿麾下的一支侦察小队在遭到伏击之后,设法占领了失落之城的入口。
Мы только что узнали, что остатки разведотряда принца Надуна пробились ко входу в Затерянный город Толвир.
但我们在失落之城的兄弟们就没那么幸运了。那些没有死去的人已经沦为俘虏,饱受恩佐斯爪牙的折磨。
Нашим собратьям в Затерянном городе повезло меньше. Тех, кого прислужники НЗота не убили сразу, они взяли в плен и подвергают ужасным пыткам.
пословный:
失落 | 之 | 章 | |
потерять, обронить; потерянный, разочарованный, расстроенный
|
1) часть; глава (в книге)
2) устав; правила
3) печать; печатка (напр., личная)
4) знак отличия; значок; медаль
|