好大
hǎodà
[очень] большой; очень, весьма
好大一会 очень много времени, очень долго
hàodà
иметь большие претензии; ставить себя высоко; с [большими] претензиями; самодовольный
hǎo dà
1) very big
2) What a (bad temper, big house, etc.)!
3) topo. How big/old?
1) 喜好做大事。
2) 喜欢夸大。
примеры:
好大只
здоровяк
不大好
не очень хороший
好大脸
какое бесстыдство!, ну и нахал!
大好风光
a superb view
大好形势
очень благоприятная обстановка
好大气派
внушительный вид
好大架子!
сколько гонору!
病大好了
болезнь в общем пошла на поправку
好大一会
очень много времени, очень долго
形势大好。
The situation is excellent.
好大架子
высокомерный
大好时光
the golden years; prime of one’s life
写得不大好
написано не очень хорошо
好大的工程!
What a huge project!
好大的口气!
What high-sounding sentiments!
诶,好大份量!
Ого! ну и сила!
身体不大好
здоровье не очень хорошее
哎呀,好大的雨呀!
Oh, my! What a downpour!; My God! It’s raining like hell!
不大好的身体
неважное здоровье
形势一派大好。
The situation is excellent.
别闲磨大好时光
! Don’t idle away your precious time.
畅谈国内外大好形势
speak glowingly of the excellent situation at home and abroad
领略了塞北的大好风光
get some idea of the splendid sights north of the Great Wall
大好时光,不可等闲度过。
Don’t fritter away your precious time.
他觉得身体不舒服(不大好)
он себя неважно чувствует
她费了好大劲才忍住了抽噎。
She checked her sobs with an immense effort.
按它的原尺寸放大好几倍
multiply its life size several times
在发生什么不大好的事情
творится что-то неладное
小姑娘们费好大劲才跟上他
Девочки еле успевали за ним
提供更广阔的发展空间和大好机遇
предоставить более обширные возможности и создаёт благоприятный фон для
你把自己的大好年华都花在没用的事上
Ты тратишь свои лучшие годы на бог знает что
工业战线形势大好,其他各条战线也是如此。
The situation is good on the industrial front, as it is on the other fronts.