好运不再
hǎoyùn bùzài
удача не повторилась
примеры:
祝你好运,<name>……愿我过去的麻烦不再滋扰你。
Удачи, <имя>... и пусть мое прошлое больше не тревожит тебя.
再好不过了。我可以在我们处理这些蠢货之前多做点运动。
Тем лучше. Немного разминки мне не помешает – пока мы не разобрались с этими идиотами.
祝你好运。如果我们不再相见,你要清楚我会再做一次的。很简单。
Добра тебе. Если мы больше не встретимся, знай: я бы все повторил заново, если бы пришлось. Без сожалений.
好吧,如果你愿意的话,那再好也不过。如果不愿意,我也能理解。不管怎样都祝你好运。
Ну, если надумаешь, будет хорошо. Нет я не в обиде. В любом случае, удачи тебе.
看起来像是无用数据。最好再运转一次。
Чепуха какая-то. Давай лучше двигать дальше.
他财运不好
ему не везёт в денежных делах
抱怨命运不好
жаловаться на свою судьбу
<6号单位坐在原地,在你攻击之后已经不再运作。
<Ваша атака вывела изделие №6 из строя, и теперь оно просто стоит на одном месте.
我估计只是牌运不好。
Видно, не судьба.
пословный:
好运 | 不再 | ||
удача, счастье, везение; счастливая судьба
|
не повторять, не допускать в дальнейшем, больше не
|