如从天降
rú cóng tiānjiàng
см. 如同天降
ссылается на:
如同天降rútóng tiānjiàng
досл. словно с неба упасть, обр. внезапно появляться
досл. словно с неба упасть, обр. внезапно появляться
rú cóng tiān jiàng
... as though someone (sth.)had come straight from heavenrúcóngtiānjiàng
as though sb./sth. had come straight from heavenпримеры:
宛如从天而降; 突如其来
Как будто небес свалиться; Как с неба свалиться
象从天上掉下来似; 宛如从天而降; 突如其来
как с неба свалиться
喜从天降
свалилось счастье как с неба
租金已到期, 你的支票来到真是喜从天降!
The rent was due, so your cheque came as an absolute godsend!
букв. 没有伤心的事, 是给鬼迷住了.
真是活见鬼; 真糟糕; 真倒霉; 人在家中坐, 祸从天上来; 祝从天降.
真是活见鬼; 真糟糕; 真倒霉; 人在家中坐, 祸从天上来; 祝从天降.
не было печали да черти накачали
喜从天降!我们的成就已将文明带入黄金时代。在这个时代中,我们的文明更加强大,更加忠诚。
Отличные новости! Наши достижения привели к наступлению Золотого века. В этот период наша цивилизация будет сильнее, а наши граждане – лояльнее, чем когда-либо.
采石场发生的事够夸张吧?竟然有头牛大白天从天而降?没更多人死真是奇迹!
Вот вы поверите, что на каменоломню средь бела дня корова с неба упала? Чудом никто жизни не лишился!
пословный:
如 | 从 | 天降 | |
1) подобно; наподобие; как
2) согласно; в соответствии с
3) например; как-то
4) если, ежели
|