如梦方醒
rú mèng fāng xǐng
см. 如梦初醒
ссылается на:
如梦初醒rú mèng chū xǐng
будто только что очнуться ото сна; прийти в себя; понял, дошло
будто только что очнуться ото сна; прийти в себя; понял, дошло
rú mèng fāng xǐng
(feel) as if one were coming out of darkness into the light of day; (feel) as if one were waking from a dreamas if just awakening from a dream
rúmèngfāngxǐng
like waking from a dream【释义】象刚从梦中醒来。比喻过去一直糊涂,在别人或事实的启发下,刚刚明白过来。
【出处】明·冯梦龙《东周列国志》第十一回:“寡人闻仲之言,如梦初醒。”
【用例】众人听了,如梦方醒,尽皆喜悦。(清·陈忱《水浒后传》第三十回)
见“如梦初醒”。
частотность: #46961
пословный:
如 | 梦 | 方 | 醒 |
1) подобно; наподобие; как
2) согласно; в соответствии с
3) например; как-то
4) если, ежели
|
I сущ.
1) сон, сновидение; во сне
2) мечты, грёзы; фантазия, воображение
II гл.
видеть во сне III собств.
1) Мэн (местность на территории нынешней пров. Шаньдун)
2) Мэн (фамилия)
|
1) квадрат; квадратный
2) сокр. кубический [квадратный] метр
3) сторона; место
4) метод; способ; средство; рецепт
5) только (что)
|
гл.
1) протрезвляться; трезвый
2) бодрствовать, не спать; просыпаться; очнуться
3) образумиться; осознавать, приходить к сознанию (напр. своих ошибок)
4) восходить, подниматься (о тесте)
5) * будить; возбуждать (чьё-л.) внимание
|