威吓
wēihè

запугивать, угрожать; повергать в трепет
wēihè
запугивать; угрожать; угрозаКровожадный вопль
wēihè
угроза; угроза насилия; запугивание; устрашение; шантаж || угрожать; грозить; быть угрозой; пугать; запугивать; устрашать; шантажироватьwēihè
用威势来吓唬wēihè
[intimidate] 指用武力或威风使对方恐惧或产生自卑感的方法或手段
wēi hè
凭藉威势吓諕人。
福惠全书.卷九.编审部.编审余论:「夫人丁视原额若干,不宜妄增,往往奸胥簧诱本官,威吓户长滥报。」
红楼梦.第四十四回:「我纔和众人劝了他们,又威吓了一阵,又许了他几个钱,也就依了。」
weī hè
to threaten
to intimidate
to cow
wēihè
threaten; bully; awe; intimidate; cowwēixià
see wēihè 威吓以威势恐吓。
частотность: #35897
в русских словах:
синонимы:
примеры:
威吓...要向法院控诉
пригрозить кому-либо судом
哪一项刑罚能威吓犯罪分子呢?无期徒刑,还是死刑?
Какое наказание напугает преступника больше — пожизненное заключение, или смертная казнь?
兄弟威吓说要把一切告诉父亲
брат угрожал, что расскажет все отцу
你等着挨罚吧(表示威吓)
Вот тебе будет; Будет тебе
你们等着挨罚吧(表示威吓)
Вот вам будет; Будет вам
他等着挨罚吧(表示威吓)
Вот ему будет; Будет ему
我们并不怕对方演习的威吓,就怕擦枪走火引起本不该有的争端。
Мы вовсе не боимся маневров оппонента по запугиванию, но как бы это не привело к непредвиденным результатам, которые вызовут ненужные конфликты.
威吓低吼
Рык, вселяющий ужас
蓟叶威吓者
Вредитель из племени Листа Чертополоха
如果你觉得自己能够胜任的话,我有个任务要给你。我要它们的徽记!看看这样的威吓能不能让它们彻底消失,如果它们长了脑子的话,就应该会立即退回到属于它们的肮脏深海里去!
У меня есть для тебя задание – если ты сочтешь, что оно тебе по плечу. Мне нужны их головы! Посмотрим; возможно, если нам удастся значительно сократить их численность, эти твари испугаются и вернутся обратно в свои темные глубины, откуда выползли!
每有 1 个相邻的“黑金会”成员,便使威吓的数值 +1。
Увеличьте значение устрашения на 1 ед. за каждого смежного Златоруба.
遮蔽、威吓
Покров. Устрашение.
它承诺会让弱者受到保护,立誓要让威胁拉尼卡律法者受到切实威吓,不敢轻举妄动。
Они обещают защиту тем, кто в ней нуждается, и служат предостережением всякому, кто посягнет на законы Равники.
威吓 (此生物只能被神器生物和/或与它有共通颜色的生物阻挡。)每当溪堡传人对一位牌手造成战斗伤害时,在其上放置一个+1/+1指示物。
Устрашение (Это существо может быть заблокировано только артефактными существами и (или) существами у которых есть такой же цвет, как у него.) Каждый раз, когда Наследники Рода Стромкирков наносят боевые повреждения игроку, положите на них один жетон +1/+1.
星彩~每当引怖冥灵或另一个结界在你的操控下进战场时,目标生物获得威吓异能直到回合结束。(它只能被神器生物和/或与它有共通颜色的生物阻挡。)
Созвездие — Каждый раз, когда Несущие Ужас Лампады или другие чары выходят на поле битвы под вашим контролем, целевое существо получает Устрашение до конца хода. (Оно может быть заблокировано только артефактами существами и (или) существами, у которых есть такой же цвет, как у него.)
地落~每当一个地在你的操控下进战场时,苏拉卡劫掠者获得威吓异能直到回合结束。 (它只能被神器和/或与它有共通颜色的生物阻挡。)
Землепад — Каждый раз, когда земля выходит на поле битвы под вашим контролем, Сурракар-Мародер получает Устрашение до конца хода. (Он может быть заблокирован только артефактными существами и (или) существами, у которых есть такой же цвет, как у него.)
勇行~每当你施放一个以阿喀洛斯破阵兵为目标的咒语时,直到回合结束,阿喀洛斯破阵兵得+2/+0且获得威吓异能。
Героизм — Каждый раз, когда вы разыгрываете заклинание, целью которого является Прорвавший Строй Акросец, Прорвавший Строй Акросец получает +2/+0 и Устрашение до конца хода.
结附于生物所结附的生物具有威吓异能。 (它只能被神器生物和/或与它有共通颜色的生物阻挡。)
Зачаровать существо Зачарованное существо имеет Устрашение. (Оно может быть заблокировано только артефактными существами и (или) существами, у которых есть такой же цвет, как у него.)
威吓 (此生物只能被神器和/或与它有共通颜色的生物阻挡。)由你操控的其他绿色生物具有威吓异能。
Устрашение (Это существо может быть заблокировано только артефактными существами и (или) существами, у которых есть такой же цвет, как у него.) Другие зеленые существа под вашим контролем имеют Устрашение.
结附于生物当骇人转化进战场时,抓一张牌。所结附的生物具有威吓异能。(它只能被神器生物和/或与它有共通颜色的生物阻挡。)
Зачаровать существо Когда Жуткое Превращение выходит на поле битвы, возьмите карту. Зачарованное существо имеет Устрашение. (Оно может быть заблокировано только артефактными существами и (или) существами, у которых есть такой же цвет, как у него.)
威吓击对目标生物造成3点伤害。 其他生物本回合不能攻击。
Устрашающий Удар наносит 3 повреждения целевому существу. Другие существа не могут атаковать в этом ходу.
威吓 (此生物只能被神器生物和/或与它有共通颜色的生物阻挡。)牺牲钻脑象鼻虫:目标牌手弃两张牌。 你只可以于你能施放法术的时机下起动此异能。
Устрашение (Это существо может быть заблокировано только артефактными существами и (или) существами, у которых есть такой же цвет, как у него.) Пожертвуйте Мозгового Долгоносика: целевой игрок сбрасывает две карты. Активируйте эту способность только при возможности разыгрывать волшебство.
威吓 (此生物只能被神器和/或与它有共通颜色的生物阻挡。)当光晕狩魔进战场时,消灭目标天使。
Устрашение (Это существо может быть заблокировано только артефактными существами и (или) существами, у которых есть такой же цвет, как у него.) Когда Охотник за Нимбами выходит на поле битвы, уничтожьте целевого Ангела.
威吓(此生物只能被神器生物和/或与它有共通颜色的生物阻挡。)当阴森原祖进战场时,为每位对手各进行以下流程~你可以将至多一张目标生物牌在你的操控下从该牌手的坟墓场放进战场。
Устрашение (Это существо может быть заблокировано только артефактами существами и/или существами, у которых есть такой же цвет, как у него.) Когда Первородный Дух Погребения выходит на поле битвы, для каждого оппонента вы можете положить не более одной целевой карты существа из кладбища того игрока на поле битвы под вашим контролем.
威吓 (此生物只能被神器生物和/或与它有共通颜色的生物阻挡。)在每个维持开始时,若某牌手上回合施放了两个或更多咒语,转化卡兹特嚎狼。
Устрашение (Это существо может быть заблокировано только артефактными существами и (или) существами, у которых есть такой же цвет, как у него.) В начале каждого шага поддержки, если в предыдущем ходу игрок разыграл не менее двух заклинаний, трансформируйте Гастафского Завывателя.
威吓(此生物只能被神器生物和/或与它有共通颜色的生物阻挡。)由你操控的其他狼生物与狼人生物得+1/+1。由你操控且非人类的狼人不能转化。
Устрашение (Это существо может быть заблокировано только артефактными существами и (или) существами, у которых есть такой же цвет, как у него.) Другие существа-Волки и -Вервольфы под вашим контролем получают +1/+1. Не являющиеся Человеком Вервольфы под вашим контролем не могут трансформироваться.
威吓(此生物只能被神器生物和/或与它有共通颜色的生物阻挡。)
Устрашение (Это существо может быть заблокировано только артефактами существами и (или) существами, у которых есть такой же цвет, как у него.)
威吓(此生物只能被神器生物和/或与它有共通颜色的生物阻挡。)每当学院劫徒对任一牌手造成战斗伤害时,你可以弃一张牌。若你如此作,则抓一张牌。
Устрашение (Это существо может быть заблокировано только артефактными существами и (или) существами, у которых есть такой же цвет, как у него.)Каждый раз, когда Расхититель Академий наносит боевые повреждения игроку, вы можете сбросить карту. Если вы это делаете, возьмите карту.
威吓 (此生物只能被神器和/或与它有共通颜色的生物阻挡。)
Устрашение (Это существо может быть заблокировано только артефактными существами и (или) существами, у которых есть такой же цвет, как у него.)
威吓(此生物只能被神器生物和/或与它有共通颜色的生物阻挡。)独眼暴君不能阻挡力量等于或小于2的生物。
Устрашение (Это существо может быть заблокировано только артефактными существами и (или) существами, у которых есть такой же цвет, как у него.)Циклоп-Тиран не может блокировать существ с силой 2 или меньше.
结附于生物所结附的生物得+2/+1。对所结附的生物而言,只要其操控者并未操控其他生物,它便具有威吓异能。 (它只能被神器生物和/或与它有共通颜色的生物阻挡。)
Зачаровать существо Зачарованное существо получает +2/+1. Зачарованное существо имеет Устрашение, пока контролирующий его игрок не контролирует других существ. (Оно может быть заблокировано только артефактными существами и (или) существами у которых есть такой же цвет, как у него.)
威吓当阴森原祖进战场时,为每位对手各进行以下流程;从他的坟墓场中选择至多一张目标生物牌,你可以将其在你的操控下放进战场。
Устрашение Когда Первородный Дух Погребения выходит на поле битвы, для каждого оппонента вы можете положить не более одной целевой карты существа из кладбища того игрока на поле битвы под вашим контролем.
启悟~每当墨癸斯的战颂师成为未横置时,目标由你操控的生物获得威吓异能直到回合结束。(具威吓异能的生物只能被神器生物和/或与它有共通颜色的生物阻挡。)
Одухотворение — Каждый раз, когда Певец Войны Могия становится развернутым, целевое существо под вашим контролем получает Устрашение до конца хода. (Существо с Устрашением может быть заблокировано только артефактными существами и (или) существами, у которых есть такой же цвет, как у него.)
由你操控的生物获得威吓异能直到回合结束。 (这些生物只能被神器和/或与它有共通颜色的生物阻挡。)
Существа под вашим контролем получают Устрашение до конца хода. (Каждое из тех существ может быть заблокировано только артефактными существами и (или) существами, у которых есть такой же цвет, как у него.)
威吓 (此生物只能被神器和/或与它有共通颜色的生物阻挡。)每当狂信盲者对任一牌手造成战斗伤害时,你可以牺牲它。 若你如此作,消灭目标由该牌手操控的生物。
Устрашение (Это существо может быть заблокировано только артефактными существами и (или) существами, у которых есть такой же цвет, как у него.) Когда Слепой Фанатик наносит боевые повреждения игроку, вы можете его пожертвовать. Если вы это делаете, уничтожьте целевое существо под контролем того игрока.
威吓(此生物只能被神器生物和/或与它有共通颜色的生物阻挡。)当杀生灵俑进战场时,目标对手展示其手牌。你选择其中一张绿色或白色的生物牌,并放逐该牌。
Устрашение (Это существо может быть заблокировано только артефактными существами и (или) существами, у которых есть такой же цвет, как у него.)Когда Зомби-Душегуб выходит на поле битвы, целевой оппонент показывает свою руку. Вы выбираете из нее карту зеленого или белого существа и изгоняете ту карту.
每当另一个黑色生物在你的操控下进战场时,目标生物获得威吓异能直到回合结束。(它只能被神器生物和/或与它有共通颜色的生物阻挡。)
Каждый раз, когда другое черное существо выходит на поле битвы под вашим контролем, целевое существо получает Устрашение до конца хода. (Оно может быть заблокировано только артефактными существами и (или) существами, у которых есть такой же цвет, как у него.)
威吓成功几率加倍。
Угрозы становятся вдвое успешнее.
布林乔夫几年前拉我入伙。他说公会需要些威吓力量,于是我就加入了。
Бриньольф принял меня пару лет назад. Сказал, Гильдии нужны громилы - ну я и вступил.
我的兄弟,我的手足 - 邪恶的命运拆散了我们, 而分处两个对立的壁垒,我们面对著死亡的威吓。
Шумели и текли народы, вскипела и прошла волна. И ветер Славы и Свободы вздувал над войском знамена…
威吓全场民众。树立自身权威。
Подавляйте и властвуйте. Заявите о себе.
一座位在森林深处的小镇,饱受松鼠党的威吓。罗契,这应该是你大显身手的时候。
Ты здесь, наверное, как рыба в воде: городок в лесной глуши, постоянные атаки скоятаэлей.
鹿首魔威吓又鬼叫,猛地扑向凯瑞丝,想要一口气杀了她。
В бешенстве он зашипел и набросился, Керис желая поймать и убить.
那法官威吓证人。
The judge browbeat the witness.
这些将军通过监禁领导人来威吓反对军事统治的人。
The generals tried to cow opposition to their military rule by imprisoning their leaders.
强盗用左轮手枪威吓他。
The robber menaced him with a revolver.
无用的威吓,爬虫!现在别烦我,我的净源导师战友们失踪了,我要找到他们。
Пустое бахвальство, змей. А теперь оставь меня – мои товарищи-магистры пропали, и я собираюсь их отыскать.
向附近区域播送掠夺者电台。对安份守己的居民能有威吓作用。需要建造音响扩大机。
Передатчик транслирует сигнал рейдерского радио, что позволяет запугать жителей окрестных поселений. Необходим для создания усилителей.
你愚蠢的威吓让我忍俊不禁,所以这次你不会因傲慢而丧命。快滚吧。
Я нахожу ваше безумие довольно забавным, поэтому не стану убивать за эту дерзость. Убирайтесь.
远古时代的单位,能够威吓附近敌人,使其战斗力下降。玻里尼西亚特色单位,替代普通战士。
Подразделение Древнейшего мира, которое внушает страх соседним вражеским юнитам, снижая их боевую мощь. Его могут создавать только полинезийцы. Воины-маори замещают обычных воинов.
不过,一点点小威吓就需要我们马上前去支援。那家伙是胆小鬼。
В любом случае, пары завуалированных мелких угроз будет достаточно, чтобы нам все починили. Этот парень — слабак.