安宁的生活
_
мирная жизнь; безмятежная жизнь; спокойная жизнь
в русских словах:
покойный
покойная жизнь - 安宁的生活
примеры:
安宁的生活
спокойная жизнь
不安宁的生活
неспокойная жизнь
数年来,石拳氏族一直统治着外域的所有食人魔。在氏族首领克鲁的带领下,我们在各自的领地上过着安宁的生活。最近几个月,新近崛起的战槌食人魔氏族袭击了我们的村落,许多族人也因此罹难。这帮强盗占领了我们在纳格兰的大部分属地,他们的双手沾满了族人们的鲜血。
Долгие годы клан Тяжелого Кулака правил над всеми ограми в Запределье. При Кроле огры объединились и жили дружно. Они довольствовались теми землями, которые им были даны. Однако в последние месяцы многие огры погибли от рук их же сородичей из Боевого Молота. Этот клан захватил почти все наши земли в Награнде и перебил многих наших собратьев.
降妖驱邪其实也是为了让璃月的普通人,能够过上更加安宁和幸福的生活。
Экзорцизм - способ сделать жизнь людей Ли Юэ мирной и счастливой.
然而现在它长期生活在巨大的痛苦中,这种痛苦折磨得它几近疯狂。<name>,现在你必须去结束它的生命,把死沼巨鳄引向安宁的天国。
Ты <должен/должна> освободить его от этой боли, <имя>. Даруй ему покой.
这是一个亚麻色头发的古怪画家古尼冈·迪卡布雷几年前营建起来的农场,他希望能在这里寻找安宁平和的生活,呼吸新鲜的乡村空气。
Это хозяйство основала эксцентричная золотоволосая художница Кунигунд де Каббрэ, которая переселилась сюда в поисках тишины, покоя и сельской идиллии.
(旧)
[直义] 有一罐菜汤, 而且自己做主.
[释义] 自己当家; 自己做主.
[用法] 论及生活富裕,不以别人意志为转移的人时说.
[例句] Мой идеал теперь - хозяйка, мои желания - покой, Да щей горшок, да сам большой. 如今我的理想是找个主妇, 我的愿望是得到安宁, 还有生活富裕且自己做主.
[直义] 有一罐菜汤, 而且自己做主.
[释义] 自己当家; 自己做主.
[用法] 论及生活富裕,不以别人意志为转移的人时说.
[例句] Мой идеал теперь - хозяйка, мои желания - покой, Да щей горшок, да сам большой. 如今我的理想是找个主妇, 我的愿望是得到安宁, 还有生活富裕且自己做主.
щей горшок да сам большой
生活安定
жизнь спокойная
无法生活; 难以安生
нет житья кому от кого
生活安定下来了
восстановилось нормальное течение жизни; жизнь вошла в колею
现在生活安逸多了。
Life’s a lot easier now.
(因受虐待, 欺压等)无法生活; 难以安生
Нет житья кому от кого
пословный:
安宁 | 的 | 生活 | |
1) спокойствие и тишина; мир
2) спокойный, тихий, безмятежный, покойный
3) Аньнин (город в Китае)
4) фарм. мепробамат, мильтовн
|
1) условия жизни; жизнь, быт; бытовой; житейский
2) работа, занятие; деятельность
3) жизнь, существование; жизненный; жить
4) торговать; торговля
|