生活安全
shēnghuó ānquán
бытовая безопасность; безопасность в быту; безопасность жизнедеятельности
примеры:
请让我生活在安全中
позволь мне жить в безопасности
你确定吗?我的生活可不是这么安全的。
Точно? У меня жизнь не самая спокойная.
这里是全联邦最安全的地方,有着最团结的社群和最高的生活水准。
Ну, это самое безопасное поселение в Содружестве, с активным обществом и высочайшим уровнем жизни.
只要再瓦解兄弟会的一部分,我们的生活就可以更安全一点。
Братство лишилось еще одного отряда, а нам стало чуточку спокойней.
你在退缩,往后退缩,退缩到安全的黑暗中,退缩到洛思生活的地方...暂时如此。
Вы съеживаетесь, съеживаетесь обратно, к безопасности и темноте, за которыми живет Лоусе... пока что живет.
我们的安全屋会被合成人塞爆的,他们都想在联邦外寻找更好的生活。
Наши станции будут битком забиты синтами, желающими уйти из Содружества в поисках лучшей жизни.
我们将继续为外国人在中国的工作、学习、生活、旅行提供安全的环境。
Мы будем и дальше создавать безопасную обстановку для работы, учебы, жизни и путешествия иностранцев в Китае.
如果你要走,我不留你,但是只要医生活一天,你就不会真的安全。我求你了,干掉他。
Иди, если так надо, но ты не будешь в безопасности, пока доктор жив. Умоляю тебя, расправься с ним.
与世隔绝的生活或许很安全,那孤独感却痛彻心扉。不管明智与否,我都信你。
Жить в затворничестве безопасно, но одиночество – мучительная штука. Мудро это или нет, но я тебе доверяю.
生活安定
жизнь спокойная
水手的生活可以被暴风雨夺走。而冒险家的工作永远不会结束!我们将营造一个安全的未来。
Моряк может лишиться работы после жалкого шторма. А искателю приключений всегда найдется дело! Так мы обеспечим им будущее.
生活安定下来了
восстановилось нормальное течение жизни; жизнь вошла в колею
无法生活; 难以安生
нет житья кому от кого
现在生活安逸多了。
Life’s a lot easier now.
我们可不能让他们在那儿享福,一旦他们觉得在那儿生活很安全,下一步就会转移到丘陵地带,然后就是我们南海镇了!
Мы не дадим им там вольготно расположиться; если они решат, что хорошо устроились, то следующим шагом спустятся с холмов и окажутся прямо рядом с нами!
活生生的百科全书
ходячая энциклопедия (о человеке)
养活全家; 维持全家生活
кормить всю семью
确保安全生产
обеспечить безопасное производство
保证安全生产
обеспечивать безопасность производства
职业安全和卫生全球战略
Глобальная стратегия МОТ в области безопасности и гигиены труда
学院可让人类生活在一个干净、安全、舒适的环境中,不用像地表上那样受到各种冲突和环境灾难而变得无法居住。
Институт дает людям возможность жить в чистой, безопасной и уютной среде, лишенной всех тех угроз, которые делают поверхность практически непригодной для проживания.
(因受虐待, 欺压等)无法生活; 难以安生
Нет житья кому от кого
那一定危害了卫生安全。
Ну это наверняка нарушение санитарных норм.
山西省安全生产监督管理局
Управление по контролю за безопасностью на производстве Шаньси
品种齐全生活必须品,看一看瞧一瞧啊!
Различные товары и инструменты, без которых никак не прожить! Не проходим, а подходим!
пословный:
生活 | 安全 | ||
1) условия жизни; жизнь, быт; бытовой; житейский
2) работа, занятие; деятельность
3) жизнь, существование; жизненный; жить
4) торговать; торговля
|
безопасность; техника безопасности; безопасный; предохранительный, защитный; запасной, запасный (напр. выход)
|
похожие:
安全活门
安排生活
生态安全
生活安逸
生物安全
生产安全
生命安全
安全生产
生活安宁
安宁的生活
安闲的生活
安排好生活
小安全活门
安全生产率
安全生理学
安全生育率
安全逃生锤
生物安全柜
安静的生活
安全阀活塞
真空安全活门
生物技术安全
液压安全活门
内流安全活门
安全活门摇臂
生活安置工作
不安宁的生活
生活在安全中
海上生命安全
工业安全卫生
实现安全生产
生物安全检查
安全女性生活
安全梯救生梯
安全内核生效
安全生产事故
加强安全生产
生产安全规则
逃生安全系数
生命安全基础
生理安全高度
生命安全保障
微生物安全箱
公共卫生安全
全体发生活动
生命安全疏散
生命安全保护
劳动安全卫生
生物安全等级
工厂安全卫生
集体生态安全
安全逃生器具
生命安全危险
生产安全制度
生命安全规范
安全逃生滑道
安全生产工作
生物安全项目
生命安全概念
柱塞泵安全活门
燃料泵安全活门
安全与卫生条件
膜片式安全活门
妥善安排的生活
安全生产责任制
销钉式安全活门
核安全生态分析
安全生产责任书
职业安全和卫生
生产安全网方案
安全生产大检查
劳动安全卫生法
生态安全屏障体
卫生与安全博士
全球卫生安全倡议
生物学安全工作橱
一次性生活安置费
生产过程安全规范
按新方式安排生活
卫生与社会安全部
职业安全与卫生法
煤矿安全生产监测
安全应急救生用品
安全生产责任制度
生物技术安全框架
安全生产监督管理局
国家安全生产监督局
安全生产许可证条例
生命安全与建筑规范
世界老年人生活安排
拆船业安全卫生指南
矿山安全与卫生公约
生物技术安全工作组
过着幸福安乐的生活
实验室生物安全手册
国务院安全生产委员会
生物安全第三等级实验室
生物安全第四等级实验室
蒸汽发生器脉冲安全装置
生物安全第二等级实验室
生物安全第一等级实验室
生活得完全合乎时代标准
国家安全生产监督管理局
国家生态和技术安全监察局
中华人民共和国安全生产法
国家安全生产监督管理总局
中华人民共和国生物安全法
建设工程安全生产管理条例
国务院安全生产委员会办公室
美国劳动部职业安全与卫生局
安全第2系列卫生间排风系统
安全第4系列卫生间排风系统
安全第3系列卫生间排风系统
安全第1系列卫生间排风系统
国家工业安全生产和矿山监督委员会
乱局势危及该国公民的生命和财产安全
微生物生物医学实验室生物安全通用准则
安全第3系列发生火灾时楼梯间空气加压系统
全会要求解决人民生活中多年积累下来的一些问题