完全成熟
wánquán chéngshú
полная зрелость (плода), зрелость (человека); полностью созревший
полная спелость; полное созревание, полная спелость
full maturity
completely mature
в русских словах:
недозрелый
1) 没有完全成熟的 méiyǒu wánquán chéngshú-de, 有点生的 yǒudiǎn shēng-de
складываться
сложившийся человек - 完全成熟的人
примеры:
完全成熟的
full ripe
完全成熟的根瘤
fully mature no dules
你看向花心,发现花朵已经完全成熟了,但其中却没有任何花粉。仔细一看,你发现花朵中充满了黏性液体。这是花能分泌出来的吗?
Вы заглядываете в самый центр переплетенных лепестков и убеждаетесь, что пыльцы действительно нет, хотя растение зрелое. Присмотревшись, вы видите, что цветок заполнен вязкой жидкостью. Это сделал сам цветок?
我是唯一还活着的能够把奈恩根从种子栽培成完全成熟作物的人。
Только я умею выращивать корень нирна от семечка до взрослого растения.
数年来世人误以为龙蜥是翼手龙的最终演化型态。有一位肯定是误打误撞拿到大学文凭的“学者”,在他的“科学”著作里头严词表示有此可能,至于该著作的名称我就不告诉大家了,八成是有什么有钱人赞助他写那本鬼书的。他的主要理论相当荒谬,而且甚至还将龙蜥以及包心菜蝴蝶的平行演化发展摆在一块儿讨论。作者表示,“龙蜥只是完全成熟、多了喷火腺的翼手龙”。
В течение многих десятков лет ошибочно считалось, что ослизг - это высшая стадия развития виверн. Некий "ученый", неизвестно каким чудом окончивший университет, неопровержимо доказывал это в своей "научной" работе, на которую неизвестно кто выделил грант, а названия которой я из сострадания не буду тут приводить. Главной линией аргументации в этой работе было проведение головоломной и абсолютно ошибочной параллели между циклом развития ослизга и бабочки вида белянка капустная. "Ослизг", как аргументировал автор, "это не что иное как полностью зрелая и сформировавшаяся виверна, у которой уже развились огненные железы".
大雄袋鼠完全成熟的雄性大袋鼠
A large, fully grown male kangaroo.
青少年已经历青春发育期但未完全成熟的年轻人;十几岁的青少年
A young person who has undergone puberty but who has not reached full maturity; a teenager.
完全不成熟(棉纤维成熟度等级名称)
совершенно незрелый
不管我的顾问说什么,你的文化并非完全野蛮和不成熟。
Ваша культура не совсем грубая и примитивная. Хотя мои советники утверждают иное.
这些香蕉完全熟了。
The bananas are full ripe.
特德完全熟悉汽车维修业务,可是他似乎不能使别人听懂。
Ted knows all about servicing cars but he can’t seem to get it across to others.
伟大的计划不容急躁!等时机成熟,它自然会完成。
Как надо! Гениальные планы нельзя торопить. Все будет, когда будет.
到那里之后,我们会让你完全熟悉极乐堡的设施。既然你没有翅膀,我会送你过去。
Когда попадешь туда, мы поможем тебе подробно изучить цитадель. Поскольку ты без крыльев, я буду сопровождать тебя.
隐藏在稳重成熟外表下的,是一颗刚刚完成骑士礼,尚未做好准备的少女之心。
Под её внешне зрелым обликом, она была всего лишь неподготовленной девушкой, которая только что прошла через рыцарский обряд посвящения.
这次任务完全成功,长官。
Все прошло успешно, мэм.
黑稀金矿与复稀金矿成完全类质同象系列
эвксенит и поликраз образуют совершенный изоморфный ряд
没有,监管人女士,检查全完成了。
Да, Смотритель, осмотр полностью закончен.
完成全部五个章节,获得卡背图案。
Одержите победу во всех пяти главах, чтобы получить рубашку.
牛肉宰杀了的完全成长的阉牛、未阉割的牛、公牛或母牛的肉
The flesh of a slaughtered full-grown steer, bull, ox, or cow.
将英语拼写标准化的努力并不完全成功。
Efforts to standardize English spellings have not been completely successful.
пословный:
完全 | 成熟 | ||
1) полный; целый; совершенный; законченный; максимальный
2) полностью; вполне (мочь); целиком; совсем, совершенно; максимально
|
1) созревать, вызревать (напр. о плодах), взрослеть; зрелый, спелый
2) перен. созреть, сложиться, принять законченную форму; зрелость; созревание
|