实心实意
shíxīnshíyì
искренний, чистосердечный; честный; с искренними намерениями, честно, всеми силами души и ума
shí xīn shí yì
指真诚实在的心意。shíxīn-shíyì
[honest and sincere]西南方言, 真心实意
shí xīn shí yì
真诚恳挚的心意。
二刻拍案惊奇.卷九:「我如今只得再央龙香姐拿件信物送他,写封实心实意的话,求他定下个佳期。」
红楼梦.第一○九回:「五儿听了,句句都是宝玉调戏之意,那知这位呆爷却是实心实意的话儿。」
shí xīn shí yì
honest and sincere:
她确实对约翰是实心实意。 She is honest and sincere to John, really.
shíxīnshíyì
honest and sincere言行发自内心,真诚。
частотность: #44333
синонимы:
примеры:
她确实对约翰是实心实意。
She is honest and sincere to John, really.
我对你真心实意。
Я вас внимательно слушаю.
这个劝告是真心实意的。
Это искренний совет.
很难说她是在讽刺,还是真心实意。
Невозможно понять, с сарказмом она это или серьезно.
她是真心实意的。担心对你来说也没什么用。
Она говорит от всего сердца. Переживания только навредят.
发誓说你诚心实意地认为净源导师死得越多越好。她不用怕你。
Поклясться, что вы говорите искренне. Чем больше магистров умрет, тем лучше. Вас ей бояться нечего.
很难说他是在讽刺还是真心实意的,但如果让你来猜,你会说警督这是在挖苦人。
Трудно понять, искренне он это или с сарказмом, но скорее все-таки с сарказмом.
通常他说这话的时候都带着嘲讽的意味,但对于你,他好像是真心实意地在问候。
Обычно он говорит это с насмешкой, но в твоем случае это, похоже, искреннее приветствие.
还有实验室…我真心实意希望你把所有东西都烧掉了—那些笼子、尸体,还有文件…
И лаборатория... Надеюсь, ты все там сжег - клетки, трупы, бумаги...
喔,没关系。我虽然卖狗维生,但是其实心里非常不想真的把他们卖掉。不过假如你改变心意,我还是会卖的。
Хорошо. Я зарабатываю на жизнь продажей собак, только вот расставаться с ними мне всегда неприятно. Но если передумаешь, я согласен.
пословный:
实心 | 心实 | 实意 | |
1) с открытым сердцем, искренне, чистосердечно
2) набитый, полнотелый; цельный; сплошной
|
1) действительные намерения, искренние помыслы
2) всеми помыслами, всей душой
|