审结案件
shěnjié ànjiàn
закончить рассмотрение дела
примеры:
宣布案件审理结束
объявлять разбирательство дела законченным
把案件审理好
разобрать дело
恢复案件审理
возобновление рассмотрения дела
案件审理时适用的规范性法律文件
нормативные правовые акты, применяемые при рассмотрении дел
这件案子已经结案了。
Это дело уже окончено/закрыто
纯观光。我的案件结束了,但我得知亨赛特要来洛穆涅,所以我就跟着来了。
Смотрю на развалины. У меня закончился контракт, вдобавок я узнал, что в Лок Муинне прибудет Хенсельт. И вот я здесь.
下一行——就是绕了一整圈的这个——代表你的结案数。好意义上的∗结案∗。代表破获的案件……你这里有……我看看……
Следующий ряд, тот, что заворачивается, — это ваши закрытые дела. ∗Закрытые∗ — это хорошо, это означает, что вы довели их до конца. У вас... давайте посмотрим...
пословный:
审结 | 结案 | 案件 | |
1) закончить [судебное дело]; вынести решение, решить
2) результат аудита; инспекционное заключение
|
1) дело; судебное дело
2) канцелярское дело; документы; акты
|
похожие:
已结案件
复审案件
二审案件
审讯案件
审理案件
初审案件
听审案件
审查案件
了结案件
第一审案件
审执结案件
第二审案件
审理案件令
开始审理案件
备案审批文件
分庭审理案件
案件处理结果
在受审案件中
延期审理案件
独立审判案件
未结执行案件
案件正在审理中
第二审民事案件
第二审刑事案件
复审案件的被告
第一审刑事案件
公布审理案件表
对案件进行审理
案件已按级审理
把案件审理清楚
第一审民事案件
调取案件复审令
结束案件的审理
备审案件目录表
诉讼案件转移审理
法院待审案件清单
宣布审理案件名单
法院备审案件目录
案件中的审判地点
正在审讯中的案件
将案件交法院审理
处以绞刑终结的案件
结束所有案件的审理
审查案件的实体方面
归市法院审理的案件
这个案件谁也审理不清
审理精神错乱案件的法官
行政违法行为案件的审理
法庭全体法官出庭审理案件