小年
xiǎonián
1) короткая жизнь, недолговечный
2) детство, ранний возраст
3) малый новогодний сочельник (24-го числа 12-го месяца по лунному календарю)
4) канун последнего дня года (29-е число 12-го лунного месяца)
5) обр. время, показавшееся вечностью
6) мест. (Нанкин) Малый Новый год (праздник зимнего солнцестояния)
7) неурожайный год (для фруктовых деревьев)
8) год низкого притока абитуриентов в вузах
xiǎonián
① 指农历腊月是小建的年份。
② 节日,腊月二十三或二十四日,旧俗在这天祭灶。
③ 指果树歇枝、竹子等生长得慢的年份。
xiǎonián
(1) [a lunar year in which the last month has 29 days]
(2) 指农历腊月是二十九天的年份
(3) 节日, 腊月二十三或二十四日, 旧俗在这天祭灶
(4) [off year]∶指果树结果少, 竹木生长慢的年份
xiǎo nián
1) 年寿短促。
庄子.逍遥游:「小知不及大知,小年不及大年。」
2) 幼年。
唐.杜甫.醉歌行:「陆机二十作文赋,汝更小年能缀文。」
3) 形容时间漫长。
宋.唐庚.醉眠诗:「山静似太古,日长如小年。」
4) 俗称阴历十二月二十四日为「小年」。传统习俗在这一天要送灶神上天,等到除夕时接灶神,便正式过年。
xiǎo nián
(指农历腊月是小建的年份) a lunar year (in which the last month has 29 days)
(节日,腊月二十三或二十四日) a festival that falls on the 23rd or 24th of the twelfth month of the lunar year
{农} (指果树歇枝,竹子等生长得慢的年份) off year
xiǎonián
1) lunar year in which the last month has 29 days
2) agr. off year
1) 短促的寿命。
2) 少年;幼年。
3) 将近一年。用以形容时间之长。
4) 指旧历十二月二十三或二十四日。
5) 指旧历十二月月小的年份。
6) 指竹笋、鱼鲜或某种水果等产量较低的年头。
частотность: #60935
в самых частых:
синонимы:
примеры:
因双亲早亡,他小小年纪就不得不独自谋生。
По причине ранней смерти обоих родителей, он был вынужден уже с малых лет самостоятельно зарабатывать себе на жизнь
小小年纪竟有这么大的成就,真是难能可贵。
It is truly praiseworthy to have such great achievements at such an early age.
若已经给经销商付了最小年销售额的话, 根据生产商一方意愿本合同可废除。
Настоящий договор может быть расторгнут в одностороннем порядке по желанию Производителя при условии предварительной выплаты Дилеру суммы минимального годового объема продаж.
你说谁的鱼小?小小年纪不学点好的,学着人家来踢场子。
Ты это чью рыбу назвал мелкой?! Ходят тут всякие, всё дело мне портят.
璃月的小年轻怎么尽去些稀奇古怪的地方!
Молодёжь постоянно лезет в какие-то дурацкие места. Куда катится Ли Юэ...
噢,但她把儿子教得很好。佩拉吉乌斯小小年纪就认识到危险无处不在。无论何时,都有可能被任何人……出卖。
Да, но сына она хорошо воспитала. Пелагий очень рано усвоил, что угроза может прийти откуда угодно. В любой момент. Через... кого угодно.
看小年轻们打架了!
Смотри, как молодежь бодается!
噢,但她把儿子教得很好。佩拉吉奥斯小小年纪就认识到危险无处不在。无论何时,都有可能被任何人…出卖。
Да, но сына она хорошо воспитала. Пелагий очень рано усвоил, что угроза может прийти откуда угодно. В любой момент. Через... кого угодно.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск