左右开弓
zuǒyòu kāigōng
стрелять из лука и налево и направо, обр. наносить удары обеими руками; бить обеими ногами; наброситься; умело одновременно выполнять несколько дел
Двойной замах
Правой, левой
хорошо владеть обеими руками
zuǒyòukāigōng
比喻两手轮流做同一动作,或者左边一下右边一下做同一动作。也指同时做几项工作。zuǒyòu-kāigōng
[shoot first with one hand, then with the other; shoot first to one side, then to the other; to draw the bow both on the left and right] 双手都能射箭。 喻左边一下、 右边一下做同一动作
zuǒ yòu kāi gōng
1) 双手都能弯弓射箭。形容双手同时或轮流做某一动作。
孤本元明杂剧.太平宴.第一折:「临阵能左右开弓,上马使飞挝无对。」
2) 传统武术的招式名称。健身术八段锦中有「左右开弓似射雕」一项,乃两臂作张弓式的运动。
3) 形容双掌掴打两颊的姿势。
红楼梦.第六十七回:「那兴儿真个自己左右开弓,打了自己十几个嘴巴。」
zuǒ yòu kāi gōng
lit. to shoot from both sides (idiom)
fig. to display ambidexterity
to slap with one hand and then the other, in quick succession
to use both feet equally (football)
zuǒ yòu kāi gōng
draw the bow both on the left and right; box sb.'s ears right and left; give sb. a box on both ears; hit with both hands; raise one's hand and deal sb. blows right and left; shoot first with one hand, then with the other; use first one hand and then the other in quick succession; shoot first to one side, then to the otherzuǒyòukāigōng
1) box sb. on both ears
2) sport hit with the hands, kick with the feet
3) be ambidextrous
1) 双手都能射箭。喻两手轮流做同一动作;或左边一下、右边一下做同一动作。
2) 指同时做几项工作。
частотность: #34329
синонимы:
примеры:
精通:左右开弓
Искусность: Правой, левой
今晚的泡泡山烟火秀别忘了占个好位置。表演将在9点左右开始。
Не забудьте занять место с хорошим обзором в преддверии "Шоу фейерверков на горе Физзтоп". Представление начнется в 21:00.
пословный:
左右 | 右开 | 开弓 | |
1) левая и правая сторона; справа и слева
2) приблизительно; около (после числительного)
3) контролировать; держать под контролем, управлять
4) свита; окружение
5) так или иначе; как бы ни было; всё равно
6) (в конструкции 左X右X) вновь и вновь
|
офиц. вышеперечисленный, вышеуказанный
|
натянуть лук (обр. в знач.: угрожать)
|