能者多劳
néngzhě duōláo

с умеющего (способного) больше спрашивается; кому много дано, с того много взыщется; кто везёт, на того и накладывают
néngzhě duō láo
кому много дано, с того больше и спрашивается; большому кораблю - большое плаваниес дельного человека и спросу больше; большому кораблю - большое плавание
néngzhě-duōláo
[able people should do more work] 人有才能, 则事多而操劳。 以称誉人多能而耐劳
néng zhě duō láo
本指灵巧多才的人多忧劳。语本庄子.列御寇:「巧者劳而智者忧。」后用为恭维人能干、多才多艺。即能力强的人,承担较多责任,比常人辛苦。红楼梦.第十五回:「俗语说的『能者多劳』,太太因大小事见奶奶妥贴,率性都推给奶奶了。」文明小史.第七回:「老哥真是能者多劳,所以如此公忙得很。」
néng zhě duō láo
it’s the most capable people who do the most work (idiom) (intended as consolation for the overworked, or flattery when making a request etc)néng zhě duō láo
An able man is always busy.; Able people should do more work.; An able man is always wanted for everything.; The able ones always have calls upon their time.; The abler a man, the busier he gets.; The abler one is, the more one should do.; The capable ones are always busy.néngzhěduōláo
able people should do more or end up doing more【释义】能干的人做事多、劳累也多。
【近义】力所能及
【出处】《庄子·列御寇》:“巧者劳而知(智)者忧,无能者无所求,饱食而敖游。”
【用例】官厅子上,有些同寅见了面,都恭维他“能者多劳”。(清·李宝嘉《官场现形记》第五十七回)
语本《庄子‧列御寇》:“巧者劳而智者忧,无能者无所求。”
частотность: #59601
в русских словах:
кому много дано, с того много и спросится
多给谁, 就向谁多取; 多托谁, 就向谁多要; 向能力强的人要求的也多; 多得者应当多予; 能者多劳
синонимы:
примеры:
[直义]谁会拉(车), 谁就有人撵着叫他拉; 谁能驮, 谁就有人撵着叫他驮.
[释义]谁驯顺地执行任何任务, 谁就会比别人有更多的任务.
[参考译文]能者多劳.
[例句]- Тяжеленько будет тебе. Это, как пить дать. Но не напрасно, видно, говорят: кто везёт, на того и накладывают . - Во-первых, я не лошадь, а вовторых - никто на м
[释义]谁驯顺地执行任何任务, 谁就会比别人有更多的任务.
[参考译文]能者多劳.
[例句]- Тяжеленько будет тебе. Это, как пить дать. Но не напрасно, видно, говорят: кто везёт, на того и накладывают . - Во-первых, я не лошадь, а вовторых - никто на м
кто везёт того и погоняет
пословный:
能者 | 多 | 劳 | |
1) могущий, способный (дельный, талантливый) [человек]
2)* [находящееся] в пределах возможности, (что-л.) по силам
|
1) много; многочисленный; множиться; в словообразовании много-; поли-
2) свыше; более; с лишним; намного
3) вопр. сл. какой; каков; сколько
4) сколь!; до чего!; как!; насколько!
5) (с отрицанием) не очень
|
тк. в соч.;
1) труд; работа; трудиться; работать
2) уставать
3) заслуга; подвиг
4) выражать благодарность
|