差不多吧,我这边每天报销和花的钱也很多
пословный перевод
差不多 | 吧 | , | 我 |
1) почти одинаковый, почти одно и то же
2) почти; едва не
3) ладно, сойдёт; достаточно
4) почти не осталось, почти завершилось
5) обычный человек; большинство
|
1) я; мой
2) мы; наш (о коллективе, стране)
3) сам; самоличный, частный, личный
|
这边 | 每天 | 天报 | 报销 |
1) отчитаться, подать заявление о возврате расходов; баланс, отчёт [о выполнении сметы]; возмещение расходов
2) оплатить расходы, возврат расходов
3) заявить о потере (материальной части); списать 4) вывести в расход, уничтожить, убить
5) диал. отдать жизнь, пожертвовать жизнью
|
和花 | 的 | 钱 | 也 |
1) деньги; монета
2) цянь, десятая часть ляна (таэля; также счётное слово)
3) яп. сен (1/100 часть иены), кор. чон (1/100 часть воны) 4) цянь (весовая единица, 1/10 часть 两 ляна)
5) родовая морфема, обозначающая поступившие или ассигнованные целевые денежные средства
1) Цянь (фамилия)
2) qián арх. винная чара
3) jiǎn арх. заступ, лопата
4) Чон, Чжон, Тен (корейская фамилия)
|
很多 | |||