巴尔瑟拉
_
Багтира
примеры:
你成功地杀死了凶残的辛达尔,狡猾的巴尔瑟拉和奸诈的泰希斯。但对于这片丛林中的猎人们来说,虎王邦加拉什的头才代表着至高无上的荣耀。这只白虎正是我来这里的原因……但是,它仍在南边的巢穴中嘲笑着我。如果你能杀死虎王邦加拉什,那么你无疑是这里最优秀的猎人。
Тебе удалось убить свирепую СинДалл, неуловимую Багтиру и коварную Тетис. Осталось одно – добыть голову короля Бангалаша. Давненько я точу зуб на этого белого тигра, обитающего к югу отсюда. Убей короля Бангалаша, и мы признаем, что тебе нет равных в искусстве охоты.
你几乎已经证明自己是一位优秀的猎豹能手了。但是仍有一只强大的豹子没有被你征服。
它叫巴尔瑟拉。使出你的浑身解数,去试试猎杀这头猛兽吧。
将巴尔瑟拉的牙齿带回来交给埃尔加丁,以此证明你是一位出色的猎豹能手。
它叫巴尔瑟拉。使出你的浑身解数,去试试猎杀这头猛兽吧。
将巴尔瑟拉的牙齿带回来交给埃尔加丁,以此证明你是一位出色的猎豹能手。
Тебе почти удалось доказать, что ты <великий охотник/великая охотница> на пантер. Множество песен сложено о могучей пантере по кличке Багтира, живущей в джунглях. Хватит у тебя сноровки с ней справиться?
Чтобы доказать свое мастерство, принеси клык Багтиры Эрлджедину.
Чтобы доказать свое мастерство, принеси клык Багтиры Эрлджедину.
就像我,瑟拉娜也同样原本就是个人类。我们曾经是莫拉格·巴尔虔诚的追随者。
Как и я, Серана когда-то была смертной. Мы были верными последовательницами лорда Молага Бала.
不要紧。瑟拉娜将会因为预言而奉献出自己的鲜血,而我将会在莫拉格·巴尔的荣耀下,尽情的享用你们!
Но это ничего не меняет. Кровь Сераны будет принесена в жертву во имя пророчества, а твоя насытит меня в честь Молага Бала!
就像瑟拉娜,我也是荒冷庇域的女儿,莫拉格·巴尔所赐与的吸血鬼产物。
Подобно Серане, я - Дочь Холодной Гавани, вампир. Порождение Молага Бала.
瑟拉娜跟我一样都曾经是人类。我们是魔神莫拉格·巴尔的忠实信徒。
Как и я, Серана когда-то была смертной. Мы были верными последовательницами лорда Молага Бала.
算了。瑟拉娜会为了完成预言奉献出她的血。而我则会以莫拉格·巴尔之名饮用你的。
Но это ничего не меняет. Кровь Сераны будет принесена в жертву во имя пророчества, а твоя насытит меня в честь Молага Бала!
就如瑟拉娜,我也是冷港的女儿。继承莫拉格·巴尔血脉的吸血鬼。
Подобно Серане, я - Дочь Холодной Гавани, вампир. Порождение Молага Бала.
托尔巴拉德绷带
Перевязка ран на Тол Бараде
(印度)马拉巴尔海岸
Малабарский берег
托尔巴拉德的新一天
Еще денек на Тол Бараде
Вали Мухаммад 纳兹尔·阿格巴拉巴迪(约1740-1830, 印度乌尔都语诗人)
Назир Акбарабади
пословный:
巴尔 | 瑟 | 拉 | |
1) Бар (город и коммуна в Швейцарии)
2) Барр (фамилия)
|
I сущ.
кит. муз. сэ, гусли (в глубокой древности в 50, позже в 25 струн)
II прил.
1)* многочисленный; густой, частый 2)* светлый; изящный; яркий
3)* мужественный, уверенный, солидный
4)* холодный
|
1) тянуть, тащить; растягивать; вытягивать
2) перевозить
3) вести за собой; привлекать; втягивать; впутывать
4) играть (на смычковых инструментах)
5) испражняться
II [lá]резать; разрезать
|
похожие:
马拉巴尔
巴拉索尔
巴尔米拉
巴拉瑟德
巴拉杜尔
巴拉佐尔
卡尔巴拉
卡拉巴尔
阿拉瑟尔
阿尔巴内拉
巴拉乌尔龙
下拉尔巴河
巴拉克尔病
拉尔巴昌河
哈拉夫瑟尔
巴拉卡尔河
查尔阿巴瑟
布拉迪巴尔
巴拉尔腰带
卡拉巴尔塔
猎人巴尔拉
上拉尔巴河
中拉尔巴河
巴拉特浦尔
托尔巴拉德
巴拉尔护腰
瑟拉尔·袭月
查瑟尔松巴人
奥利瑟拉佐尔
学徒弗拉瑟尔
巴拉瑟亚毛葛
巴尔内瑟兹甘
巴瑟拉斯镇长
拉瑟尔·火须
瑟拉尔迪王子
卡拉巴尔水肿
信使拉巴图尔
萨巴拉科尔人
巴拉尼布戈尔
加拉巴尔豆属
巴拉乌尔龙属
杜克巴塞拉尔
阿尔巴伊拉泰
马拉巴尔灵猫
札拉尔阿巴德
巴尔米拉宣言
莫拉格·巴尔
巴努希拉尔人
阴郁巴尔莫拉
拉德巴尔遗址
巴拉尔·甘酒
巴尔米拉环礁
第二哈尔巴拉
巴拉瑟亚领带绸
卡亚迪尔阿巴瑟
里瑟尔-拉森海
苏希耶切尔巴瑟
托尔巴拉德获胜
珊德拉·巴尔坦
皮尔巴拉克拉通
拉德巴尔的钥匙
巴拉-杜科尔达
托尔巴拉德大捷
卡拉尔特巴希山
宝拉·巴尔德温
托尔巴拉德之战
托尔巴拉德奖章
勘测员巴莫拉尔
巴拉瑟亚军服呢
巴尔拉的复合弓
皮尔巴拉死亡蛇
诺拉·巴尔德温
托尔巴拉德主宰
突破托尔巴拉德
托尔巴拉德战败
韦肖拉亚巴尔卡
托尔巴拉德精英
托尔巴拉德半岛
守卫托尔巴拉德
霍格拉尔·巴坎
奥利瑟拉佐尔指环
瑟尔格拉姆·石锤
巴尔济阿尔拉姆山
玛尔拉·菲瑟福特
卡拉乌尔巴扎尔区
召唤奥利瑟拉佐尔
尼古拉·布尔巴基
莫拉格·巴尔之锤
邦多克巴拉乌尔龙
托尔巴拉德的胜利
托尔巴拉德探照灯
拉谢尔巴赫验潮仪
传送:托尔巴拉德
放置阴郁巴尔莫拉
阿尔巴诺拉齐亚莱
瑟尔黑巴尔宗德山
巴拉尼亚约尔加山
拉德巴尔内部集市
托尔巴拉德破坏者
纳戈尔内卡拉巴赫
阿尔巴特拉铜合金
巴黎达喀尔拉力赛
巴尔加拉斯的耳环
桑给巴尔阿拉伯人
获得阴郁巴尔莫拉
莫拉格·巴尔钉锤
邪恶的巴尔加拉斯
桑给巴尔阿拉伯方言
托尔巴拉德塔遭重创
哈拉夫瑟尔劫掠之握
皇家代理人巴瑟罗尔
巴瑟拉斯镇长的腕轮
艾乐瑞瑟·雷弗拉尔
卡拉切-巴尔卡尔语
邪能魔导师拉罗瑟尔
奥利瑟拉佐尔的子嗣
纳戈尔诺-卡拉巴赫
费尔南多·阿拉巴尔
与莫拉格·巴尔交谈
阴郁巴尔莫拉备忘录
传送门:托尔巴拉德
和莫拉格·巴尔交谈
托尔巴拉德塔被摧毁
托尔巴拉德全能明星
克拉巴尔特铬钴钨钢
巴拉萨—萨缪尔森定理
托尔巴拉德椰香朗姆酒
瑟卡拉开始拉尔夏莱之死
奥利瑟拉佐尔的烈焰之爪
纳戈尔诺-卡拉巴赫战争
纳戈尔诺-卡拉巴赫共和国
纳戈尔诺-卡拉巴赫自治州
巴拉诺夫桑多米尔斯基城堡
欧普斯库鲁斯·拉玛耶·巴尔
库尔巴托沃-瑟尔斯科耶别洛戈里耶高原
卡拉卡尔巴克苏维埃社会主义自治共和国