巴拉莱卡
bālāláikǎ
русск. балалайка
в русских словах:
примеры:
大滚奏(巴拉莱卡琴等)
большая дробь
(阿塞拜疆)卡拉巴赫山
Карабахский хребет
纳戈尔内卡拉巴赫问题会议
Минская конференция Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе; Минская конференция ОБСЕ
关于纳戈尔诺-卡拉巴赫问题的声明
Заявление по Нагорному Карабаху
与巴巴斯一同去卡拉威库斯·维尔圣坛
Отправиться с Барбасом к святилищу Клавикуса Вайла
卡巴拉符号!所以卷轴上所说的都是真的!
Значит, старые свитки не врут! Сефироты! Мне стоило догадаться!
和巴巴斯一同去卡拉威库斯·维尔的祭坛
Отправиться с Барбасом к святилищу Клавикуса Вайла
卡巴拉符号在方尖石碑上,塔楼的门开著。
Я поместил Сефироты на обелиски. Дверь башни открыта.
民间传说,我听来的。卡巴拉符号,石柱之类的。
Люди любят болтать, а я люблю слушать. О Сефиротах и пьедесталах на этих болотах говорят очень даже часто.
通缉犯农夫卡拉巴伏击运往幽暗城的物资。
Фермерша Калаба. Разыскивается за нападение из засады на караван с припасами из Подгорода.
Управление по чрезвычайным ситуациям Нагорно-Карабахской республики 纳戈尔诺―卡拉巴赫共和国紧急状态局(亚美尼亚)
УЧС НКР
和平解决纳戈尔诺-卡拉巴赫冲突的基本原则
основные принципы нагорно-карабахского мирного урегулирования
与巴巴斯带着悔恨之斧回到卡拉威库斯·维尔圣坛
Вернуться в храм Клавикуса Вайла с Барбасом и Топором Скорби
和巴巴斯带着悔恨之斧回到卡拉威库斯·维尔的祭坛
Вернуться в храм Клавикуса Вайла с Барбасом и Топором Скорби
将悔恨之斧交给卡拉威库斯·维尔,或者用悔恨之斧杀死巴巴斯
Отдать Топор Скорби Клавикусу Вайлу или убить Барбаса Топором Скорби
将悔恨之斧交给卡拉威库斯·维尔,或者用悔恨之斧杀死巴巴斯。
Отдать Топор Скорби Клавикусу Вайлу или убить Барбаса Топором Скорби
卡巴拉符号与方尖碑混合成为一体。似乎古老法术依旧有效。
Сефирот слился с обелиском. Похоже, древняя магия все еще действует.
我们不是在讨论巴巴斯吧?卡拉威库斯·维尔的狗?真的是令人尴尬……
Эм... Мы же про Барбаса говорим, верно? Про пса... Клавикуса Вайла? Хм, некрасиво вышло.
我在寻找卡巴拉之石 - 到现在我都还找不到半颗,我想你应该知道这样的珍奇异宝。
Я ищу камни, которые называются Сефироты. Их должно быть десять, мне пока не удалось найти все. Может быть, тебя интересуют редкости и древности.
我们必须找到全部十颗卡巴拉符号。我已经拥有其中一颗 - 却克玛,智慧之石。
Мы должны их найти, все десять Сефиротов. К счастью, один из них у меня есть. Мое сокровище - Хохма, Камень Мудрости.
要在生命之树的柱子放上卡巴拉符号,才能开启塔门。再说还有守护者在看守。
Язвишь все. А ведь ты прав. Вход в башню открывался только при помощи Сефиротов на пьедесталах Древа жизни. К тому же его охранял Страж.
柱子在遍布在沼泽区,当刻有卡巴拉符号的符石和相对应的柱子结合的时候,门就会打开。
Рунические камни на пьедесталах, что разбросаны по всему болоту. Вход в башню открывался только тогда, когда все камни были расположены на соответствующих пьедесталах.
我放置了全部的卡巴拉到方尖碑上。塔楼开启了。我必须告诉卡尔克斯坦我完成了工作。
Все сефироты установлены на соответствующие обелиски. Вход в башню открыт. Надо рассказать Калькштейну, что задание выполнено.
是的…找到卡巴拉符号,并放在相对应的方尖石碑上。你可以在你的笔记里看到去哪里找这些石头的线索…
Ах да, башня. Тебе нужно найти все Сефироты и поместить их на нужные обелиски. Это все. Как найти эти Сефироты, указано в твоих записях…
没错,卡巴拉是将「创造诺言」当作符号刻在十颗石头上。而将它们连结在一起的是生命之树的枝。
Да, Сефироты - это Слова Творения, выгравированные в виде символов на десяти камнях. Каналы, соединяющие их - это ветви Древа Жизни.
虽然让出我的卡巴拉符号有点遗憾,但假如没有成交的话,我的名声可能会遭受损坏。好吧,卡巴拉符号是你的了。
С грустью расстаюсь со своим камнем. Но если я его не продам, пострадает моя репутация корыстолюбца, а при моей профессии такой имидж очень важен. Сефирот теперь твой.
пословный:
巴拉 | 莱卡 | ||
1) см. 疤痕
2) см. 番石榴
3) Варак, Барак (имя)
4) Бала (фамилия)
|
1) лайкра
2) лайка (порода собак)
1) Leica (немецкая фирма по производству фототехники)
2) Лайка (имя)
3) Лека (коммуна в Норвегии)
|
похожие:
巴卡拉
卡巴拉
巴拉卡
卡巴莱
巴巴莱拉
巴什卡莱
巴克莱卡
卡拉巴宾
巴卡贝拉
卡拉巴德
卡拉巴尔
卡拉巴卡
卡拉巴肿
卡尔巴拉
卡巴拉教
卡兹巴拉
卡拉巴豆
卡皮巴拉
卡拉巴什
卡拉巴赫
莱波巴卡人
托普拉卡莱
阿拉·莱卡
卡拉莱派人
巴拉拉卡琴
巴伊-卡拉
莱特拉卡内
巴拉尼夫卡
农夫卡拉巴
卡拉巴豆硷
巴拉卡尔河
巴拉卡耶夫
巴拉卡特棉
卡拉巴肿块
新巴拉洪卡
卡拉巴豆碱
卡拉巴诺沃
卡拉巴尔塔
巴拉卡耶娃
卡拉赞巴斯
莱卡拉的回忆
卡拉巴丝虫肿
巴卡拉萨病毒
莱卡拉的交易
莱卡拉的饰带
莱卡拉的书卷
莱卡拉的嫩枝
拉巴卡查里人
巴拉瑙斯卡斯
南美卡拉巴树
卡拉巴丝虫病
卡拉巴尔水肿
卡拉巴豆中毒
卡拉曼德巴斯
卡拉巴赫地区
卡拉巴什卡河
卡夫拉莱斯奶酪
哈莱亚卡拉火山
调好巴拉莱卡琴
卡拉尔特巴希山
硫酸卡拉巴豆硷
卡拉巴赫葡萄酒
硫酸卡拉巴豆碱
巴拉巴舍夫卡河
中巴拉克利卡河
纳戈诺-卡拉巴赫
卡拉乌尔巴扎尔区
莱卡拉的惊鸿一瞥
巴卡拉哈军火市场
纳戈尔内卡拉巴赫
哈莱阿卡拉国家公园
巴扎尔内卡拉布拉克
卡拉切-巴尔卡尔语
卡拉巴丝虫性皮下肿
纳戈尔诺-卡拉巴赫
巴卡拉水晶玻璃花瓶
巴扎尔内卡拉布拉克区
克赖尼亚巴拉克利卡河
纳戈诺卡拉巴赫共和国
弗拉迪米尔·巴卡里奇
卡拉恰伊-巴尔卡尔语
纳戈诺-卡拉巴赫共和国
纳戈尔诺-卡拉巴赫战争
瑟卡拉开始拉尔夏莱之死
纳戈尔诺-卡拉巴赫自治州
纳戈尔诺-卡拉巴赫共和国
雷恩·盖兹·卡拉巴畸形怪
易卜拉欣·布巴卡尔·凯塔
波莱尔-卡拉吉奥多里定理
德梅特里奥·巴西略·拉卡斯
精致贵重的巴卡拉水晶玻璃器皿
庞加莱-卡拉吉奥多里递归定理
卡拉卡尔巴克苏维埃社会主义自治共和国