市场主体
shìchǎng zhǔtǐ
субъект рынка
shìchǎng zhǔtǐ
присущее, свойственное рынкупримеры:
但创建一个“欧洲内部市场”的目标不应只针对批发业务的市场主体。
Но создание «общего европейского рынка» не должно ограничиваться только интересами игроков оптовой торговли.
坚持公有制的主体地位, 是社会主义的一条根本原则, 也是我国社会主义市场经济的基本标志
сохранение преобладающего места общественной собственности - один из коренных принципов социализма,
但是市场体系并不保证能提供这些东西。
Рыночная система этого не гарантирует.
пословный:
市场 | 场主 | 主体 | |
1) рынок, базар
2) эк. рынок (как сфера товарного обращения)
|
владелец/хозяин какого-то "场" (перевод зависит от слова перед "场")
|
1) субъект
2) главное (основное) действующее лицо; основная сила
3) главная тема; предмет; суть; сюжет (основной)
4) техн. основной агрегат, главная машина
5) см. 主体思想
|
похожие:
主板市场
主销市场
卖主市场
买主市场
市场体系
总体市场
个体市场
主要市场
市场卖主
市场一体化
市场社会主义
社会主义市场
市场流通体制
主要市场情况
资本主义市场
市场主导决策
买主垄断市场
市场营销主管
市场营销体系
改善市场体系
市场经济体制
南锥体共同市场
成熟市场经济体
金融市场一体化
农产品市场体系
市场主导型经济
雇主支配劳动市场
繁荣社会主义市场
社会主义市场经济
社会主义市场体系
全国证券市场体系
全国统一的市场体系
少数卖主垄断的市场
超级市场主入口系统
社会主义市场经济体制
社会主义市场经济条件下
建立社会主义市场经济体制
破坏社会主义市场经济秩序罪
帝国主义者争夺世界市场的斗争
航天器发射场的安装试验主体建筑
比较完善的社会主义市场经济体制
坚持以计划经济为主,市场调节为辅的基本方针
适应建立社会主义市场经济体制和经济发展的要求