广告牌
guǎnggàopái
рекламный щит, рекламная вывеска
доска рекламы; доска для объявлений
guǎnggàopái
рекламный щитguǎng gào pái
billboardsignboard; billboard
guǎnggàopái
billboardadvertising board; bill board
方言。指招待服务。
частотность: #18436
в русских словах:
билборд
户外广告牌
доска объявлений
公告牌, 公告板, 公告栏, (для продажи вещей) 广告牌
рекламный щит
广告板 guǎnggàobǎn, 广告牌 guǎnggàopái
синонимы:
примеры:
做在汽车上的广告牌
car card
现在的广告牌太多了,简直就是无处不在
Рекламные щиты сейчас встречаются практически на каждом шагу
远航路和主路的拐角,一栋建筑旁边悬挂着一个巨大的霓虹灯广告牌:“瑞瓦肖影像店,24小时营业。”天上正在下雨,街道上几乎没有来往的車辆。前门的泥地里残留着一个女人的脚印。
На торце здания, стоящего на углу Вояджер и Мэйн, висит большая неоновая вывеска: «Ревашоль Видео, круглосуточно». Идет дождь, улицы практически пусты. В грязи видны отпечатки женской обуви — они ведут прочь от двери.
汽車从空中掠过,撞倒广告牌和那根杆子,然后继续带着广告牌一起飞行。
Машина взлетела в воздух, врезалась в щит, сломала столбы и полетела дальше, увлекая щит за собой.
你还记得木头断裂的声音吗?那个广告牌……
Помнишь треск ломающегося дерева? Рекламный щит...
一个壮硕的男人站在水闸边,用一把旧猎人刀分割一大片萨拉米香肠。他的眼睛紧盯着困在水闸另一边的男人——还有掉在两人之间那条运河里的巨大广告牌。
У шлюза торчит дородный мужчина, нарезающий изрядный ломоть салями старым охотничьим ножом. Он пристально глядит на человека, застрявшего на той стороне шлюза, и на здоровенный рекламный щит, свалившийся в разделяющий их канал.
要是被我抓到那个弄坏广告牌的白痴……
Ну, попадись мне этот кретин, что повалил щит...
广告牌落入水闸,让它一直保持在开启状态——因此就发生了故障。
Рекламный щит упал на шлюз, так что теперь тот не работает, потому что не может закрыться.
我弄坏的。开着我的汽車撞上了水闸上面的广告牌,它掉下去堵住了水闸。
Я его сломал. Впилился на мотокарете в билборд прямо над ним, вот и заклинило.
你不知道吗,它被一块巨大的黄油广告牌堵住了——它掉进水里了!
Представьте себе, его перегородило здоровенным билбордом с рекламой масла. Прямо в воду упал!
那个黄油广告牌肯定是报废了。
Этот плакат с маслом теперь только на свалку годится.
只是些乏味的广告牌沉在运河底部。用不着专门伸长脖子去看。
Это просто какая-то безвкусная реклама на дне канала — что-то там высматривать нет никакого смысла.
“你知道是什么造成这次事故的吗?”(指向运河里那块损坏的广告牌。)
«Ты знаешь, как это произошло?» (Показать на сломанный щит в канале.)
不管是什么,广告牌上的那个男孩好像挺开心的。
Что бы это ни было такое, мальчику на плакате оно очень нравится.
看着广告牌。
Осмотреть щит.
你看到他们的广告牌了吗?
Have you seen their poster?
пословный:
广告 | 牌 | ||
объявление; оповещение; извещение; реклама; рекламный
|
сущ.
1) номерная дощечка; указатель, бирка, знак; вывеска
2) торговая марка, марка (сигарет); фабричный знак; этикетка, ярлык
3) косточка для игры (в домино, мацзян); игральные карты 4) см. 牌照
5) щит
6) табличка предков
7) доска для официальных распоряжений; объявление; свидетельство, удостоверение; верительная бирка (грамота) [в виде дощечки с надписью]
8) уст., офиц. предписание, отношение (к нижестоящему)
9) ист. пай (единица в 10 дворов в системе круговой поруки в деревне; с эпохи Сун)
|