开放门户
kāifàng ménhù
распахнуть двери (для международной торговли)
open door
примеры:
中国实行了门户开放政策。
КНР провела политику "открытых дверей".
女工经济解放国际门户开放社
Международный союз "открытых дверей" за экономическое освобождение женщины-работницы
(减速伞)舱门开放操纵电动气压活门
электропневмоклапан управления открытием створок гондолы тормозного парашюта
пословный:
开放 | 门户 | ||
1) освободить, отпустить на свободу
2) добровольно отказаться от (напр. власти); снять ограничения; разморозить (кредиты); открыть (порты для торговли); открытие; расчистка; открытый, свободный; открытость 3) раскрыть двери, открыть (предприятие); включить (свет); сделать свободный доступ, устроить день открытых дверей (в парке, школе)
4) раскрыться, распуститься (о цветах, деревьях)
5) выстреливать
6) (о поведении) распущенный, вольный, вызывающий
7) см. 性开放
|
1) дверь; вход, проход
2) двор, дом; семья, семейство, род
3) важный стратегический пункт, важное место; ворота (чего-л.); ключ, подход (к чему-л.) 4) клика; группа, партия; школа
5) генеалогия семьи, родословная; знатность, родовитость; общественное положение (особенно: семей брачующихся)
6) знатный (именитый) род
7) публичный дом (также 门户人家)
8) диал. подарок
9) комп. портал (интернет-ресурс)
|