开放
kāifàng
1) расцветать, распускаться (о цветах); расцвет
玫瑰花已经开放了 розы распустились
花苞开放了 бутоны раскрылись
2) открывать, открываться, открытый; открытость
开放边境 открывать границы
开放政策 политика открытости
新建的港口已向外轮开放 новый порт открыт для иностранных судов
公园今天不开放 сегодня парк закрыт
3) снимать ограничения, отменять запрет
开放对外贸易 снимать запрет на внешнюю торговлю
开放报禁 отменять запреты в печати
4) открытый, доброжелательный
他是个很开放的人 он очень открытый человек
5) сексуально раскрепощенный
kāifàng
открыть(ся); открытый
开放政策 [kāifàng zhèngcè] - политика открытости
开放地区 [kāifàng dìqū] - 1) эк. открытая зона 2) распуститься (о цветах)
раскрытое состояние
kāifàng
перв. открыть, раскрыть, распустить; наст. вр. употребляется для обозначения политики открытости (в отношениях с внешним миром), употребляется в словосочетании 改革开放 gǎigé kāifàng политика реформ и открытостибыть открытым для внешнего мира; открывать доступ; раскрытое состояние; расширять внешние связи
kāifàng
① <花>展开:百花开放。
② 解除封锁、禁令、限制等:公园每天开放 | 图书馆开放时间每天上午八时至下午六时 | 机场关闭了三天,至今日才开放。
③ 性格开朗:性格开放。
kāifàng
(1) [come into bloom; unfold]∶花蕾张开
花苞开放了
(2) [lift a ban; lift a restriction]∶解除封锁、 禁令、 限制等、 允许进入
公园今天不开放
kāi fàng
1) 释放。
书经.多方.孔安国.传:「开放无罪之人,必无枉无纵,亦能用劝善。」
2) 取消不必要的禁制,任人自由活动。
如:「开放参观」、「开放言论自由。」
3) 花开。
如:「春天一到,百花纷纷开放。」
kāi fàng
to bloom
to open
to be open (to the public)
to open up (to the outside)
to be open-minded
unrestrained by convention
unconstrained in one’s sexuality
kāi fàng
(展开; 开花) come into bloom:
玫瑰花已经开放。 The roses have come into bloom.
(解除封锁、限制等) lift a ban; lift a restriction; opening to the outside world:
我国的开放政策不是收,而是要继续放。 China will continue its policy of opening to the outside world on a broader scale, rather than back away from it.
中国要进一步扩大开放范围。 China will further expand the scope of its opened-up areas.
(道路允许通行) open to traffic; open to public use:
新建的港口已向外轮开放。 The new port has been opened to foreign ships.
(接待游人、参观者等) be open to the public:
这个旅馆现在已向客人开放。 The hotel is now open to guests.
本诊所除给职工及其家属就诊外,还对外开放。 The clinic is open to outsiders as well as employees and their families.
kāifàng
I v.
1) come into bloom
2) lift a ban/etc.
3) open to traffic or public use; open to the world
展览对外开放。 The exhibition is open to the public.
4) be turned on; be in operation
5) hand over a government monopoly to private operations
II s.v.
open-minded
open; open-ended; unblock; patency
1) 释放。
2) 敞开,允许入内。
3) 今多指公园、展览会、图书馆等公共场所接待游人、参观者、读者等。如:故宫博物院经过整理已经对外开放;图书馆上午的开放时间是七时至十一时。
4) 张开;舒展。
5) 使关闭着的打开。
6) 发射。
7) 解除封锁、禁令、限制等。
8) 思想开通、解放。
частотность: #612
в самых частых:
в русских словах:
открывание
开放
открывать
6) (класть начало существованию, деятельности чего-либо) 开办 kāibàn, 开设 kāishè; 开放 kāifàng
открывать музей - 开放博物馆
работать
9) (быть в действии, быть открытым) 工作 gōngzuò; (об учреждениях тж.) 办公 bàngōng; (о магазинах и т. п. тж.) 营业 yíngyè; (о выставках и т. п.) 开放 kāifàng
время работы магазина с 9 часов утра до 10 часов вечера - 商店开放时间为上午9:00至下午10:00
раскрываться
1) (открываться) 打开 dǎkāi; (о глазах) 睁开 zhēngkāi; (о зонтике) 支开 zhīkāi; (о рте) 张开 zhāngkāi; (о цветах) 开放 kāifàng
распускаться
1) (о растениях) 开 kāi, 开放 kāifàng
синонимы:
примеры:
把改革开放的步子迈得更大一些
сделать шаг реформы и открытости больше, чем раньше
秉持自由和开放的价值观
придерживаться ценностей свободы и открытости
芽开放了
почки распустились
改革开放以后,中国贫穷落后的面貌已经改变了。
После [проведения] политики реформ и открытости, облик бедного и отсталого Китая уже изменился.
博物馆开放时间
время работы музея
暂未开放
ещё не открыто
我们必须坚定不移地进一步扩大对外开放
мы (Китай) должны неуклонно расширять внешние связи
博物馆开放着
музей открыт
在自力更生基础上扩大开放,是我们必须长期坚持的方针。
Расширение внешних связей на основе опоры на собственные силы - это курс, которого Китай должен долгое время придерживаться.
开放博物馆
открывать музей
无盖车; 开放式车辆
открытый вагон
外国直接投资在中欧和东欧新开放经济体中的作用问题特设专家组会议
совещание Специальной группы экспертов по роли прямых иностранных инвестиций в странах Центральной и Восточной Европы, недавно открывших иностранному капиталу доступ в свою экономику
匈牙利政府和罗马尼亚政府关于建立开放天空制度的协定
Соглашение между правительством Венгрии и правительством Румынии об установлении режима "открытого неба"
关于萨拉热窝机场通道开放民用交通的协定
Соглашение в отношении использования гражданского транспорта через аэропорт Сараево
关于开放天空条约的宣言
Декларация СБСЕ в связи с Договором по "открытому небу"
关于开放注册渔船作业及其对非法、无管制和未报告的捕捞活动造成影响的专家协商
экспертная консультация по рыболовным судам, функционирующим в соответствии с открытыми регистрами, и их влиянии на незаконный, несообщаемый и нерегулируемый промысел
法鲁开放平台;法鲁平台
Фаруская платформа
匈牙利-罗马尼亚开放天空协商委员会
Венгерско-румынская консультативная комиссия по "открытому небу"
国际开放和远程教育理事会
Международный совет по открытому и заочному образованию
科索沃开放社会基金会
Фонд за открытое общество в Косово
开放和有规则的贸易制度问题千年项目第9工作队;开放和有规则的贸易制度第9工作队
Millennium Project Task Force 9 on Open, Rule-Based Trading Systems; Task Force 9 on Open, Rule-Based Trading Systems
开放文件管理应用程序接口
открытый API для управления документами
女工经济解放国际门户开放社
Международный союз "открытых дверей" за экономическое освобождение женщины-работницы
“开放”飞行任务
спутник ОПЕН
关于重大自然和技术灾害的预防、防护及救济安排的开放部分协定
Открытое частичное соглашение о предупреждении крупных стихийных бедствий и технических аварий, защите от них и организации помощи
“开放天空”概念
концепция "открытого неба"
开放道路;打通道路
открыть движение по дороге
开放供参加的(项目或社会组织)
предполагающий участие
重新开放被封锁的道路
возобновление движения по блокированным дорогам
南盟开放和远程学习联合会
SAARC Consortium of Open and Distance Learning
关于开放经济体的生产性发展的圣胡安决议
Сан-Хуанская резолюция о продуктивном развитии в странах с открытой экономикой
股骨头开放性骨折
открытый перелом головки бедренной кости
他把他的成功归功于开放政策。
Он приписывает успех открытой политике.
对外开放先进企业
Передовое и открытое внешнему миру предприятие
国家开放型经济发展战略
стратегия развития экономики, открытой для внешнего мира
顺应国家开放型经济发展战略
в соответствии с государственной стратегией развития экономики, открытой для внешнего мира
开放边境
open the borders or frontiers
使开放城市成为对外政策的窗口。
The open cities will be testing grounds for our external policies.
花在春天开放。
Flowers bloom in springtime.
对内对外开放
open up both internally and externally
逢双(单)日开放
open on even (odd) days of the month
自由开放的社会
свободное и открытое общество
坚持改革开放
твердо придерживаться политики реформ и открытости
进一步扩大开放范围
extend the scope of opening to the outside world
玫瑰花已经开放。
Розы уже распустились.
我国的开放政策不是收,而是要继续放。
China will continue its policy of opening to the outside world on a broader scale, rather than back away from it.
中国要进一步扩大开放范围。
China will further expand the scope of its opened-up areas.
新建的港口已向外轮开放。
The new port has been opened to foreign ships.
这个旅馆现在已向客人开放。
Сейчас этот отель уже открыт для приёма гостей.
本诊所除给职工及其家属就诊外,还对外开放。
The clinic is open to outsiders as well as employees and their families.
开放式,多渠道,少环节的流通体制
open, multi-channel circulation system with fewer intermediate links
美术馆每周免票向群众开放3天。
The gallery is open to the public without charge three days in each week.
菲律宾考虑开放8座军事基地供美军使用
Филиппины обдумывают открыть доступ к восьми военным базам на территории страны для использования их вооруженными силами США
全方位开放
open the doors wide on every side
他性格开放。
He is of a liberal disposition.
珠江三角洲经济开放区
The Pearl River Delta Open Economic Zone
对外开放,对内搞活经济的政策
курс на расширение внешних связей и оживление экономики внутри страны
中国实行了门户开放政策。
КНР провела политику "открытых дверей".
展览对外开放。
The exhibition is open to the public.
梅花在寒冬腊月里开放。
Plums blossom in the dead of winter.
景点一开放他们就应接不暇了。
The moment this scenic spot is open, they have more visitors than they can attend to.
实行开放政策对国家有利。
The implementation of the open-door policy is beneficial to the country.
对性很开放的女生
открытая к сексу девушка
无歧视开放
недискриминационный доступ
深化改革开放
действенными мерами ускорялись реформы и открытость
把改革开放作为发展的根本之策
реформа и открытости как к основополагающим мерам по развитию
不开放的海港
close port
深化改革要突出一个“活“字,扩大对外开放要突出一个“争“字。
При углублении реформы нужно на первое место выдвигать слово “гибкость”,а при расширении внешней открытости делать упор на слове “конкурентоспособность”.
我国对外开放领域正在消除部分“玻璃门”、“弹簧门”。
В открытии внешнему миру Китай устранил некоторые преграды как "стеклянные" и "самозакрывающиеся" двери.
我们将共同建设强大的、开放与和睦的俄罗斯。
Мы будем вместе строить сильную, открытую и
дружелюбную Россию.
дружелюбную Россию.
开放包容
открытость и толерантность
互利共赢的开放战略
【例】中国将始终不渝奉行互利共赢的开放战略,通过深化合作促进世界经济强劲、可持续、平衡增长。
【例】中国将始终不渝奉行互利共赢的开放战略,通过深化合作促进世界经济强劲、可持续、平衡增长。
Взаимовыгодная и взаимовыигрышная стратегия открытости.
Китай будет неизменно придерживаться взаимовыгодной и взаимовыигрышной стратегии открытости, посредством углубления сотрудничества стимулировать интенсивный, устойчивый и сбалансированный рост мировой экономики.
Китай будет неизменно придерживаться взаимовыгодной и взаимовыигрышной стратегии открытости, посредством углубления сотрудничества стимулировать интенсивный, устойчивый и сбалансированный рост мировой экономики.
Московский экспериментальный завод древесностружечных плит и деталей 莫斯科刨花板及其配件试验厂(开放式股份公司)
МЭЗ ДСП и Д
нижегородский авиационный завод "Сокол" 开放式股份公司下诺夫哥罗德"雄鹰"飞机制造厂
НАЗ ОАО
"Ульяновское конструкторское бюро приборостроения" 开放式股份公司"乌里扬诺夫斯克仪表制造设计局"
УКБП ОАО
"Конструкторское бюро промышленной автоматики" 开放式股份公司"工业自动化设计局"
КБПА АООТ
Запорожский алюминиевый комбинат 扎波罗热铝业开放式股份公司
ЗАлК ОАО
"Московский коммерческий банк" 开放式股份公司"莫斯科商业银行"
Москомбанк ОАО
Российский центр испытаний средств защиты воздействием взрыва при ОАО "НИИ стали" (开放式股份公司"钢铁科学研究所")俄罗斯爆破防护器材试验中心
РЦИ ВВ
"Современный коммерческий флот" 开放式股份公司"现代商业船队"
Совкомфлот ОАО
" Хабаровский торгово-промышленный рыбокомплекс" 开放式股份公司"哈巴罗夫斯克渔品工业贸易综合体"
ХПТРК ОАО
"Российские железные дороги" 开放式股份公司"俄罗斯铁路"
РЖД ОАО
"Российские железные дороги" "俄罗斯铁路"开放式股份公司
ОАО РЖД ОАО
开放是国家繁荣发展的必由之路
Открытость – единственный путь к процветанию и развитию страны.
Управляющая компания "Волжский гидроэнергетический каскад" "伏尔加河水力发电级"管理公司(开放式股份公司)
УК ВоГЭК
"Акционерная компания Лысьвенский металлургический завод" "雷西瓦冶金厂股份公司"开放式股份公司
ОАО АК ЛМЗ ОАО
"Приаргунское производственное горно-химическое объединение" 开放式股份公司"普里额尔古纳斯克生产采矿化学联合公司"
ППГХО АООТ
"Кольская горно-металлургическая компания" 开放式股份公司"科拉矿冶公司"
КГМК ОАО
" Усть-Каменогорский титано-магниевый комбинат" 开放式股份公司"乌斯季-卡缅诺戈尔斯克钛镁联合企业"
УКТМК ОАО
"Мелеузовский пищевой комбинат" 开放式股份公司"米耶列佐夫斯基食品联合企业"
Пимеко ОАО
"Московский жировой комбинат" 开放式股份公司"莫斯科油脂联合工厂"
Мосжиркомбинат АООТ
"Лебединский горнообогатительный комбинат" 开放式股份公司"列别金采选矿联合企业"
ЛебГОК ОАО
"Кудиновский комбинат керамических изделий" 开放式股份公司"库季诺沃陶瓷公司"
КККИ ОАО
"Подольский завод цветных металлов" 开放式股份公司"波多利斯克有色金属工厂"
ГОЦМ ОАО
"Пензенский дизельный завод" 开放式股份公司"奔萨柴油机厂"
Пенздизельмаш ОАО
Северо-Кавказский социальный институт Московского открытого социального университета 莫斯科开放式社会大学北高加索社会学院
СКСИ МОСУ
" Сосновоборская торговля" 开放式股份公司"索斯诺沃博尔斯克商业"
СБТ ОАО
Информационно-образовательная среда открытого образования(информационная система) 开放型教育信息教育媒体(信息系统)
ИОС ОО
"Финансы, информация, технология" 开放式股份公司"金融, 信息, 工乙"
Финтех ОАО
中国的开放政策不是收 要继续放
Китай будет по-преженму осуществлять политику расширения внешних связей и не отступит от нее
" Центральная топливная компания" 开放式股份公司"中央燃料公司"
ЦТК ОАО
Федеральная сетевая компания Единой энергетической системы 统一能源系统联邦电网公司(开放式股份公司)
ФСК ЕЭС
"Удмуртская национальная нефтяная компания" 开放式股份公司"乌德穆尔特国有石油公司"
УННК ОАО
"Сибирско-Дальневосточная нефтяная компания 开放式股份公司"西伯利亚远东石油公司"
Сиданко ОАО
открытое акционерное общество " Московский комитет по науке и технологиям" 开放式股份公司"莫斯科科学和工艺学委员会"
ОАО МКНТ
Культурно-досуговый центр открытого акционерного общества Челябинский кузнечнопрессовый завод 开放式股份公司车里雅宾斯克锻压厂文化娱乐中心
КДЦ ОАО ЧКПЗ
"Ленинградский завод технических газов" 开放式股份公司"列宁格勒工业用气制造厂"
Лентехгаз ОАО
"Научно-исследовательский центр автоматизированных систем конструирования 开放式股份公司"自动化设计系统科学研究中心"
НИЦ АСК ОАО
"Ювелиры Урала" "乌拉尔首饰"开放式股份公司(叶卡杰琳堡市的一个首饰工厂)
ЮУ ОАО
"Энергометаллургическое объединение" 开放式股份公司"动力冶金联合企业"
ЭМО ОАО
"Южуралкондитер" "南乌拉尔糖果点心"开放式股份公司
ЮУК ОАО
" Электрическая связь" 电导耦合"开放式股份公司
Электросвязь ОАО
开放式股份公司"哈尔齐斯克制管厂"
ОАО "Харцызский трубный завод"
"Уралэлектромедь" 开放式股份公司"乌拉尔电解铜"
УЭМ ОАО
" Уральский приборостроительный завод" 开放式股份公司"乌拉尔仪表制造厂"
УПЗ ОАО
"Уралстальконструкция" 开放式股份公司"乌拉尔钢铁结构"
УСК ОАО
"Тюменьэнерго" "秋明动力"开放式股份公司
ТЭ ОАО
"Тюменнефтегаз" 开放式股份公司"秋明石油天然气"
ТНГ ОАО
"Сафоновский электромашиностроительный завод" 开放式股份公司"萨福诺沃电机制造厂"
СЭЗ ОАО
"Томскпромстройбанк" 开放式股份公司"托木斯克工业建设银行"
ТПСБ ОАО
" Татнефтегеофизика" "塔特石油地球物理"开放式股份公司
ТНГФ ОАО
"Сотовая связь Башкортостана" 开放式股份公司"巴什科尔托斯坦蜂窝式通信"
ССБ ОАО
Сибнефтепровод 西伯利亚输油管道开放式股份公司
СНП ОАО
"Солнечногорский стекольный завод" 开放式股份公司"索尔涅奇诺戈尔斯克玻璃厂"
Солстек ОАО
" Самотлорнефтегаз" 开放式股份公司"萨莫特洛尔石油天然气"
СНГ ОАО
Российский центр испытаний средств защиты от ионизирующих излучений при ОАО "НИИ стали" (开放式股份公司"钢铁科学研究所")俄罗斯电离辐射防护器材试验中心
РЦИ ЗОИ
Российский центр испытаний средств индивидуальной защиты при ОАО "НИИ стали" (开放式股份公司"钢铁科学研究所")俄罗斯个人防护器材试验中心
РЦИ СИЗ
Российский центр испытаний средств снижения заметности при ОАО "НИИ стали" (开放式股份公司"钢铁科学研究所")俄罗斯隐形器材试验中心
РЦИ ССЗ
"Персональные коммуникации" "个人通信"开放式股份公司
ПК ОАО
"Приморгражданпроект" 开放式股份公司"滨海地区公民规划"
ПГП ОАО
"Оренбургские межреспубликанские информационные коммерческие сети" 开放式股份公司"奥伦堡跨共和国信息商业网"
ОМРИКС ОАО
"Завод средств механизации аэропортов" 开放式股份公司"机场机械化设备厂"
ОАО ЗСМА ОАО
(1). "Нижегороднефтепродукт" 开放式股份公司"下诺夫哥罗德石油产品"(2). "Новосибирскнефтепродукт" 开放式股份公司"新西伯利亚石油产品"(3). "Нижневартовское нефтегазодобывающее предприятие" 开放式股份公司"下瓦尔托夫斯克石油天然气开采企业"
ННП ОАО
"Нижнеднепровский трубопрокатный завод" 开放型股份公司"下第聂伯轧管厂"
НТЗ ОАО
"Нижневолгоэлектромонтаж" "伏尔加河下游电气安装"开放式股份公司
НВЭМ ОАО
"Ленское объединённое речное пароходство" 开放式股份公司"连斯克河运公司"
ЛОРП ОАО
" Мелеузовский завод металлоконструкций" 开放式股份公司"梅列乌兹金属结构厂"
Метакон ОАО
"АвтоВАЗ" 开放式股份公司"伏尔加汽车制造厂"
МАД ОАО
"Казанское моторостроительное производственное объединение" 开放式股份公司"喀山发动机制造公司"
КМПО ОАО
Центр испытаний электрошоковых устройств при ОАО " НИИ стали" 开放式股份公司"钢铁科学研究所"所属电休克装置试验中心
ИЦ ЭШУ
Открытое акционерное общество энергетики и электрификации "НовосибирскЭнерго" "新西伯利亚能源"动力和电气化开放式股份公司
ОАОЭиЭ НЭ
Российский научно-исследовательский институт "Электронстандарт" 俄罗斯"电子仪器仪表标准"科学研究所(开放式股份公司)
РНИИ Электронстандарт
сейсмического приборостроения 地震仪制造专业设计局(成立于1962年, 从1994年后成为开放式股份公司)
СКБ СП СКБ
"Новосибирский завод строительных машин" 开放式股份公司"新西伯利亚建筑机械厂"
НЗСМ АООТ
全会提出了对外开放的方针和重视科学、教育的方针
пленумом был выработан курс на расширение связей с внешним миром и приоритетное развитие науки и об
提出了对外开放的政策
выдвинул курс на расширение внешних связей
全会提出了对外开放的方针和重视科学, 教育的方针
пленумом был выработан курс на расширение связей с внешним миром и приоритетное развитие науки и об
三中全会作出了实行改革开放的伟大决策
3-й пленум цк принял великое решение о переходе к реформе и открытости
发展要有新思路 改革要有新突破, 开放要有新局面
в вопросах развития требуется новое мышление, в области реформы - новый прорыв, а в сфере открытости_создание новой обстановки
发展要有新思路, 改革要有新突破, 开放要有新局面
в вопросах развития требуется новое мышление, в области реформы - новый прорыв, а в сфере открытости_создание новой обстановки
小的方面放开放活, 大的方面管住管好
давать простор и свободу действий в микросфере, но крепко держать в руках и умело направлять макросферу
党的十一届三中全会以后, 中国实行改革开放, 经济发展速度远远超过主要资本主义国家
после 3-го пленума ЦК 11-го созыва Китай перешел к реформе и открытости, и его экономика стала развиваться
我们的一些基本提法, 从发展战略到方针政策, 包括改革开放, 都是对
основное содержание нашей политики, начиная со стратегии развития и вплоть до ее конкретных направле
开放兴邦
открыть страну для ее развития
邓小平是中国改革开放的总设计师
Дэн Сяопин — «главный архитектор» политики реформ и открытости Китая
性观念开放
сексуально открытый
讲独立自主、自力更生, 绝不是要闭关锁国、关起门来搞建设, 而是要把对外开放提高到一个新的更高水平
независимость, самостоятельность и опора на собственные силы - это не строительство в замкнутой сред
讲独立自主, 自力更生, 绝不是要闭关锁国, 关起门来搞建设, 而是要把对外开放提高到一个新的更高水平
независимость, самостоятельность и опора на собственные силы - это не строительство в замкнутой сред
以经济建设为中心, 改革开放、经济发展和社会稳定相互促进, 相互统一
отводя центральное место экономическому строительству, добиться того, чтобы реформа, открытость, эк
以经济建设为中心, 改革开放, 经济发展和社会稳定相互促进, 相互统一
отводя центральное место экономическому строительству, добиться того, чтобы реформа, открытость, эк
必须牢牢把握抓住机遇、深化改革、扩大开放、促进发展、保持稳定的大局
необходимо придерживаться курса использовать благоприятную возможность, углублять реформы, расширять
我们改革开放的政策不可能放弃, 甚至不可能放慢
нам нельзя отказываться от политики перестройки и расширения сношений, нельзя даже замедлять их ход
一个中心, 两个基本点(以经济建设为中心, 坚持四项基本原则, 坚持改革开放)
"одно центральное звено и два основных пункта" (т. е. центральное место экономическому строительству при соблюдении четырех основных принципов, упоре на реформу и открытость)
开放(的)港(湾)
открытая гавань
三机"樱花开放"式机动(指三机编队遭攻击时的机动动作, 做筋斗和战斗转弯并由双机进入反击敌机的位置)
маневр «цветение вишни», выполняемый тройкой атакуемых истребителей (петля и боевые развороты с выходом пары истребителей в положение контратаки самолётов противника)
(领土)关闭地区, 未开放地区
закрытый участок территории
(减速伞)舱门开放操纵电动气压活门
электропневмоклапан управления открытием створок гондолы тормозного парашюта
针对那些还没有像美国一样开放市场的国家,像中美商贸联合委员会这样的机制就是用以消除关税和贸易壁垒的场合。
Для тех стран, у которых еще нет такого открытого рынка как в США, механизмы вроде Китайско-американской объединенной комиссии по делам торговли выступают площадками для отмены таможенных пошлин и торговых барьеров.
必须牢牢把握抓住机遇,深化改革、扩大开放、促进发展、保持稳定的大局
необходимо придерживаться курса использовать благоприятную возможность, углублять реформы, расширять открытость, содействовать развитие и обеспечить стабильность
另外,改革开放肇始于真理标准问题讨论,其本身就是中国思想解放进程的继续
Кроме того, политика реформ и открытости взяла начало в обсуждении проблемы критериев истины, и сама по себе являлась продолжением процесса раскрепощения мышления в Китае.
(旧)
[直义] 七把斧子可以放在一起, 而两部纺车则要分开放.
[释义] 若干男人在一起能比两个女人在一起生活得更和睦.
[例句] Не давай снохам ссориться, так не из чего будет расходиться; мужики-то поладят; семь топоров вместе под лавкой лежат, а две прялки врознь. 不让儿媳妇们争吵, 就不会出大事. 男人们能互相谅解的. 七把斧子可以一起放在长
[直义] 七把斧子可以放在一起, 而两部纺车则要分开放.
[释义] 若干男人在一起能比两个女人在一起生活得更和睦.
[例句] Не давай снохам ссориться, так не из чего будет расходиться; мужики-то поладят; семь топоров вместе под лавкой лежат, а две прялки врознь. 不让儿媳妇们争吵, 就不会出大事. 男人们能互相谅解的. 七把斧子可以一起放在长
семь топоров вместе лежат а две прялки врозь врознь
航空为本 军民结合; 科技先导 质量第一; 深化改革 扩大开放; 多种经营 走向世界
ставить во главу угла производство авиационной продукции, сочетать военное и гражданское производство, обеспечивать высокое качество; углублять реформу, расширять открытость; диверсифицировать сферу производства, выйти на мировой рынок
一手抓物质文明 一手抓精神文明; 一手抓经济建设 一手抓民主法制; 一手抓改革开放 一手抓打击犯罪惩治腐败
одновременно развивать материальную и духовную культуру, осуществлять экономическое строительство и укрепление демократии и законности, проводить политику реформ и открытости и подавления криминогенного элемента, борьбы с разложением
两个开放, 即对外开放和对内开放, 这个政策不会变, 我们现在进行的改革是两个开放政策的继续和发展。
Политика открытости по двум направлениям - по отношению к внешнему миру и внутри страны - остается неизменной. Реформа, которую мы сейчас проводим, является продолжением и расширением этой политики двойной открытости.
检视中美两国近年来的经贸谈判,双方似乎在主要议题上均僵持不下,包括中方寻求的市场经济地位和高科技产品的开放,以及美方要求的人民币汇率浮动、平衡贸易等。
Из обзора истории китайско-американских торгово-экономических переговоров за последние годы видно, что обе стороны в обсуждении главных тем почти не сдвинулись с места, включая темы, с китайской стороны - получения статуса рыночной экономики и допуска к высокотехнологичной продукции и требования принятия плавающего обменного курса юаня и равноправной торговли - с американской стороны.
双向开放
【例】打造陆海内外联动、东西双向开放的全面开放新格局。
【例】打造陆海内外联动、东西双向开放的全面开放新格局。
взаимная открытость
Создавать новую архитектонику всесторонней открытости, отличающуюся взаимодействием сторон на суше и на море, в Китае и за рубежом, а также взаимной открытостью на восточном и западном направлениях.
Создавать новую архитектонику всесторонней открытости, отличающуюся взаимодействием сторон на суше и на море, в Китае и за рубежом, а также взаимной открытостью на восточном и западном направлениях.
插件都是开放源代码。
Все плагины имеют открытый исходный код.
经济特区、沿海开放城市、沿海开放地带以及沿边、沿江和内地中心城市的开放
открытость специальных экономических зон, открытых приморских городов и районов, открытых городов вдоль государственной границы, по берегам рек и административных центров внутренних районов
博物馆的开放时间延长到了晚上7点
время работы музея продлено до 7 часов вечера
调整国民经济的过程, 实际上是探索适合中国情况的社会主义现代化建设道路的过程, 也是推进改革开放的过程
урегулирование народного хозяйства по существу представляет собой процесс поиска путей осуществления социалистической модернизации в соответствии с реальными условиями Китая, процесс стимулирования реформы и расширения внешних связей
进一步扩大对外开放
продолжать дальнейшее расширение открытости внешнему миру
改革开放的伟大成就证明,通向现代化的道路不止一条,只要找准正确方向、驰而不息,条条道路通罗马。
Великие успехи реформ и открытости свидетельствуют, что к модернизации есть множество путей, стоит только найти верное направление, неустанно двигаться по нему, и "все дороги приведут Рим".
为了发展生产力,必须对我国的经济体制进行改革,实行对外开放的政策。
Для повышения производительности, нужно провести реформу экономической системы Китая, провести курс на расширение внешних связей
改革开放以来
после проведения политики реформы и открытости
加快改革开放步伐
ускорить темпы реформы и открытости
改革开放以来,中国的经济以前所未有的速度向前发展,令世界瞩目
после начала политики реформ и открытости китайская экономика стала развиваться с небывалой скоростью, привлекая внимание всего мира
以上海浦东开发开放为龙头,进一步开放常见沿岸城市
опираясь в качестве основы на новый район Пудун в Шанхае, делать открытыми и другие города, расположенные в бассейне реки Янцзы
要两手抓, 一手抓改革开放, 一手要严厉打击经济犯罪, 包括抓思想政治工作
необходимо одновременно заняться решением двух проблем: с одной стороны, проводить политику реформ и открытости, с другой - развернуть суровую и решительную борьбу с экономическими преступлениями, в том числе и через идейно-политическую работу
九月底前,俄罗斯将开放大一新生留学生入境学习
Россия откроет въезд для первокурсников-иностранцев до конца сентября
持开放态度
придерживаться открытого подхода к, относиться открыто к, maintain an open attitude (towards)
利用这颗水晶打开放逐之门。如果你在传送门附近杀死恶魔,他们的精华就会被卷入传送门中,永远地从这个世界上消失!
Но если ты возьмешь кристалл и сделаешь портал изгнания, то если их убивать рядом с ним, их субстанции втянет в портал, и они уйдут откуда пришли!
他们本来可以过好日子的。我们表达了和平的意愿,他们只需要给我们开放一条可以穿越达克萨隆要塞的道路就可以了,这样对大家都好。
Неужели нельзя было договориться по-хорошему? Мы протянули им руку мира! Им оставалось только предоставить нам безопасный проход через ДракТарон – и мы бы оставили их в покое.
好吧,你最好喜欢暴力,因为他们刚刚在加基森重新开放了雷霆斗技场。看着它长期荒废真叫人伤心,什么伤害诉讼啊,敲诈起诉啊,版权侵犯啊……但现在它回来了,就等着像你一样野蛮强壮的人进去,把最肮脏的对手放倒!
Если последнее, то у меня есть для тебя отличная новость – в Прибамбасске только что вновь открылся Громодром! Да, много же им времени потребовалось на то, чтобы уладить все эти судебные тяжбы с пострадавшими, расплатиться с рэкетирами и комиссией по авторским правам... Но теперь Громодром снова распахнул свои двери перед самыми кровожадными и беспощадными бойцами вроде тебя!
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
начинающиеся:
开放三角形结线
开放上皮试验
开放世界
开放买回协议
开放人口
开放人工智能研究中心
开放传粉
开放伤
开放伤尚未愈合的伤口
开放位置
开放佣船契约
开放供签署
开放信号
开放信息
开放信托投资
开放信用证
开放光学系统
开放公司
开放关系
开放凸轮
开放利率抵押
开放刮治术
开放制度
开放办学
开放加盟
开放区
开放医院
开放卡嗒音
开放卵园孔修复术
开放卵园孔闭合术
开放压
开放发展
开放发酵
开放发酵罐
开放发酵罐, 敞口发酵槽
开放同盟
开放名单制
开放启动子复合体
开放吸入法
开放和封闭循环学说
开放和竞争
开放喀喇声
开放团体
开放地区
开放地区的辐射和带动作用
开放地带
开放场域行为
开放型
开放型会计资料
开放型共同基金
开放型加热干燥炉
开放型协调办法
开放型商业公司
开放型基金
开放型契约
开放型弹簧
开放型投资信托公司
开放型投资公司
开放型抵押
开放型浇注
开放型电机
开放型租赁
开放型系统互连
开放型系统结构
开放型细胞
开放型经济
开放型经济区
开放型股份公司
开放型蝶鞍
开放城市
开放城市倡议
开放培养
开放基因
开放基金
开放声场
开放声场试验
开放复位内固定术
开放复合骨折
开放大学
开放大学联合会
开放天空会议
开放天空协商委员会
开放天空条约
开放契约
开放委托订货单
开放委托购买
开放婚姻
开放子程序
开放孔隙
开放孔隙构造
开放孔隙沉积
开放季节
开放宇宙学说
开放实体
开放实验室
开放对象
开放导液法
开放导管
开放导管夹钳
开放层
开放层次
开放展览厅
开放工作
开放工厂
开放市场
开放带
开放广播网
开放序列
开放度
开放式
开放式世界
开放式仓储
开放式体系结构
开放式供氧面罩
开放式储油器
开放式公司
开放式关系
开放式冷冻探子
开放式办公室
开放式单元
开放式厨房
开放式变压器
开放式叙词表
开放式合同
开放式吗麻醉罩
开放式呼吸回路
开放式回路
开放式地热储
开放式培训平台
开放式基金
开放式复合物
开放式大学
开放式大馅饼
开放式存储单元
开放式学习
开放式工会
开放式引流
开放式投资公司
开放式投资基金
开放式排队网络
开放式操作
开放式操作系统
开放式教育
开放式断面
开放式机房
开放式机房系统
开放式机械瞄具
开放式槽
开放式浇注系统
开放式浮子凝结筒
开放式潜水呼吸器
开放式点滴麻醉罩
开放式炼塑机
开放式炼胶机
开放式玻璃体切割术
开放式电动机
开放式电脑通讯公约
开放式电驿
开放式的问话
开放式监禁
开放式目录卡片
开放式硬件
开放式离心泵
开放式程序
开放式空气电离室
开放式系统
开放式系统互连
开放式系统总体结构
开放式系统结构
开放式经济
开放式结局
开放式综纩
开放式网络
开放式网路
开放式翼形螺母
开放式联合会
开放式股份公司
开放式膜片扬声器
开放式血管系统
开放式视察邀请
开放式计数管
开放式计算机
开放式计算站
开放式订货
开放式设计
开放式谐振器
开放式谐振腔器
开放式车间
开放式软件
开放式辊轧机
开放式进口许可证
开放式选择方案
开放式问答
开放式问题
开放式闸门
开放式题目
开放式风洞
开放式风选
开放式麻醉
开放式麻醉罩
开放式麻醉面罩
开放引流
开放引流术
开放引流法
开放循环
开放循环学说
开放循环系
开放微小染色体
开放心脏外科
开放性
开放性一室模型
开放性二室模型
开放性产品策略
开放性人口
开放性伤口
开放性信贷
开放性关节
开放性关节病
开放性切断术
开放性创伤
开放性动脉导管
开放性医疗制度
开放性双重经济
开放性双重经济学
开放性吐气胸
开放性基金
开放性多边公约
开放性大学
开放性头部外伤
开放性头部损伤
开放性市场
开放性开局
开放性循环学说
开放性心理
开放性恶性通货膨胀
开放性愈合
开放性截肢术
开放性手术
开放性损伤
开放性搭配
开放性支气管征
开放性放射性物质
开放性放射源
开放性放射物质
开放性斑贴试验
开放性模型
开放性气胸
开放性沉思
开放性活检
开放性湿敷
开放性滤泡粉刺
开放性火焰
开放性牙髓炎
开放性环形截肢术
开放性玻璃体切除术
开放性的而非排他性的区域经济集团
开放性空间
开放性粉碎性骨折
开放性结核
开放性结核病
开放性缺陷
开放性群体
开放性耻弓
开放性肺结核
开放性肾盂积水
开放性胚胎性结构
开放性胸回生
开放性脊柱裂
开放性脐尿管
开放性脑创伤
开放性脑创伤清创术
开放性脱位
开放性腹腔镜检查
开放性膀胱刮除术
开放性词类
开放性语法
开放性运动技能
开放性锐声
开放性颅脑损伤
开放性颅骨骨折
开放性骨切开术
开放性骨折
开放性骨折开放骨折
开放性骨折清创术
开放性骨突关节
开放性鼻音
开放意识
开放戏剧
开放截肢术
开放手术
开放技术市场
开放把柄
开放投资公司
开放抵押
开放拍击音
开放拓扑
开放拓扑结构
开放排位
开放排位竞技比赛
开放排队网络
开放搞活
开放支票
开放政策
开放救济中心
开放教学法
开放教育
开放散列
开放散列主义
开放散列法
开放散列表
开放数据
开放数据库接口
开放敷料
开放敷裹
开放文化
开放文档格式
开放日
开放时间
开放期
开放机构
开放权益
开放杆
开放杆臂
开放条件
开放条约
开放林
开放标准产品
开放标志
开放栈寄存器
开放格局
开放档案倡议
开放桥门
开放梭口
开放楔状切骨术
开放模型
开放次常式
开放水域
开放水道
开放沙滩
开放泊地
开放法
开放活组织检查
开放海
开放海域, 自由海区
开放港
开放港口
开放源
开放源代码
开放源代码软件
开放源码
开放源码软件
开放源质谱计
开放滴醚麻醉
开放点滴
开放点滴吸入麻醉
开放点滴法
开放点滴醚醉
开放点滴麻醉
开放照影野
开放牙髓炎
开放状态
开放环
开放生长系统
开放电离室
开放电路
开放登记
开放的口岸
开放的城市
开放的态度
开放的末梢系统
开放的社会
开放的程序站
开放的计算站
开放的跑道
开放皮瓣
开放监狱
开放目标
开放砂心头
开放社会基金会
开放社会学会
开放票价
开放程序设计站
开放空间
开放竞争
开放管道式血管系统
开放管道系统
开放类词
开放系
开放系统
开放系统互相
开放系统互联
开放系统互联协议
开放系统互连
开放系统互连参考模型
开放系统互连基准模式
开放系统互连层
开放系统互连标准模型
开放系统互连模式
开放系统体系结构
开放系统模式
开放系统热力学
开放系统物理学
开放系统管理
开放系统经济学
开放系统调用
开放经济
开放经济学
开放结构
开放结构, 露天结构, 安装型式
开放维管束
开放绿灯
开放编号
开放编号制
开放职业制
开放股份公司
开放股份投资信托
开放股份管理公司
开放肺活组织检查
开放能量系统
开放脉序
开放脑珊瑚
开放腹腔镜术
开放臂
开放舞台
开放航空站
开放获取
开放血液系统
开放袢
开放装窑法
开放装置
开放解读码组
开放触点音响
开放许可证
开放词
开放词类
开放试验
开放读框
开放读码框架
开放课堂
开放贸易系统
开放超媒体系统
开放转换
开放轴
开放输入阀
开放输导束
开放边境
开放边界
开放边界协议
开放运行
开放远期部位风险
开放连续系统
开放迟延
开放速度
开放道路
开放部
开放部位
开放野
开放野等剂量线
开放链接
开放锚位
开放键盘
开放门户
开放门户政策
开放阀
开放阀缓解阀
开放阅读框
开放阅读框架
开放队伍
开放陈化时间
开放集合
开放音
开放领空
开放题
开放骨折