弄假成真
nòngjiǎchéngzhēn
шутка обернулась правдой; игра (притворство) оказалось жизнью
nòngjiǎ-chéngzhēn
превратить шутку в правдуфальшивость превратилась в действительность; ложное становится подлинным
nòngjiǎchéngzhēn
本来是假装的,结果却变成真事。nòngjiǎ-chéngzhēn
[what was make-believe has become reality; preterce(pretending) may become reality(truth)] 本来是想作假, 结果竟成了真事
nòng jiǎ chéng zhēn
本是刻意假装的,想不到结果却变成真的事。
元.无名氏.隔江斗智.第二折:「那一个掌亲的,怎知道弄假成真?」
西游记.第十回:「前言戏之耳,岂知弄假成真,果然违反天条。」
nòng jiǎ chéng zhēn
pretense that turns into reality (idiom); to play at make-believe, but accidentally make it truenòng jiǎ chéng zhēn
By juggling with deceit (we have) ended in a solid truth.; By juggling with the fictitious (they had) made it real.; fulfill what was promised in a joke; Pretence may become reality.; say (do) in fun what is carried out in earnest; What was make-believe has become reality.; What was said in fun is fulfilled in earnest.nòngjiǎchéngzhēn
make-believe becomes reality1) 宋邵雍《弄笔吟》:“弄假像真终是假,将勤补拙总输勤。”本谓以假作真,后谓原意作假结果变成真事。
2) 谓变假为真。
частотность: #59816
синонимы:
примеры:
弄假成真
все обернулось всерьез
пословный:
弄假 | 成真 | ||