强制规定
qiángzhì guīdìng
обязательное положение (договора, устава, технических условий и т.п.), императивная норма, обязывающая норма
qiángzhì guīdìng
императивная нормаобязательное требование
примеры:
强制修理, 定期修理强制修理, 定期修理(不管有无故障按规定时期必需进行的一种修理)预防性修理
принудительный ремонт
20世纪20年代,当投票率降到60%以下的时候,议会规定强制公民参与投票。
В 1920-х годах, когда уровень явки упал ниже 60%, парламент сделал голосование обязательным.
要是你在城里听到关于本人的闲言碎语,别惊讶——当一个包工头开始强制执行不受欢迎的管理规定时,你懂的。
Не удивляйся, если в городе тебе наговорят гадостей о твоем покорном слуге. Надсмотрщику нередко приходится приводить в исполнение непопулярные решения гильдии, знаешь ли.
她负责制定规则,但她人很好,我喜欢她。
Смотритель всеми командует, но она добрая. Она мне нравится.
制定这个规定是为了保护妇女儿童的权益。
The regulations are made to protect women’s and children’s rights and interests.
按现金收付制规定,企业收到的现金大都作为收入处理,付出的现金大都作为费用处理。
Under the cash basis of accounting most receipts of money are revenues and most expenditures of money are expenses.
пословный:
强制 | 规定 | ||
1) принудительный, обязательный, насильственный, вынуждать, заставлять, обязывать; принуждение
2) принуждённый, искусственный; принудительный; принудительность
|
1) определять, устанавливать, намечать, давать установку; регулировать, регламентировать; предусматривать; регулирование
2) определённый, установленный; предусмотренный; нормальный
3) правило, закон, установление, регламент, положение; условие, требование
|
похожие:
制定规则
强制假定
规定场强
规定压强
强行规定
规定强度
强制规范
制定规划
制定规章
规定制度
制定规程
管制规定
强制性法规
强制性规范
强制性规费
强制性规则
期制性规定
制定新规则
制定新规矩
强制性规定
强制决策规则
规定抗扭强度
规定储备制度
制定制裁规则
非强制性法规
制定工艺规程
强制定向排列
规定准备制度
模强制性定理
精确规定制度
规定值班制度
规定价格限制
按预定规律控制
按规定程序控制
遵守规定的制度
制度规定的信息
制定规章的机构
规定准备存款制度
规定的混凝土强度
规定储备存款制度
竞争需要限制规定
强制性的法律规定
规定路线制定航线
控制定律控制规律
到规定年龄退职制度
制定法所规定的殴打
规范和标准制定措施
半定制大规模集成电路
给病人规定严格的饮食制
规定统一仲裁法制欧洲公约
取消选举法中各种限制的规定
飞行管制区, 特别规定飞行区域