得来全不费功夫
пословный перевод
得来 | 全 | 不费 | 费功夫 |
1) получить; раздобыть
2) модификатор результативности глагола
|
1) весь, целый; все-; обще-
2) полностью; целиком; все; всё
3) тк. в соч. сохранить в целости
|
в примерах:
结果得来全不费功夫。学院的同事,普雷梅辛·莎士拉克教授的助理告诉我,欧吉尔德·伊佛瑞克跟教授见过好几次面。
Мне повезло. Мой товарищ по учебе, ассистент профессора Прометиция Шезлока, специалиста по черной магии, уверяет, что встречал у него Ольгерда фон Эверека.
啊,得来全不费功夫。
А! Наконец-то.
踏破铁鞋无觅处, 得来全不费工夫
в поисках я износил крепчайшие сапоги, но случай выпал, и мне досталось без труда, что я искал
[букв] 野兽也有跑到猎人跟前的时候;
得来全不费工夫.
得来全不费工夫.
на ловца и зверь бежит