快说发生什么事
_
Нужна информация
примеры:
快说吧。在酒庄发生了什么事?
Ну, колись. Что случилось на медоварне?
(用作插)说不定(会发生什么不愉快的事情)
Чего доброго
卫兵!这里发生什么事了?龙在哪儿?快说!
Стражник! Что здесь произошло? Где этот дракон? Быстрее!
我要知道消失的包裹到底发生什么事。快说。
Мне нужно знать, что стало с пропавшим грузом.
如果发生什么事, 赶快通知我
если что случится, скорей извести меня
那你有查到快递员发生了什么事吗?
Вам удалось узнать о том, что стало с курьером?
快点,我们得去看看帕森斯发生什么事。
Ну же, мы должны узнать, что происходит в "Парсонсе".
你说说看发生了什么事。
Расскажи мне о том, что происходит.
什么?发生了什么事?你有说什么吗?
Што? Што случилося? Ты што-то сказал?
要跟我说发生什么事了吗?
Не хотите посвятить меня в ваш план?
拜托你快点。我得赶回家才知道发生了什么事。
Пожалуйста, давай поторопимся. Мне надо поскорее домой, выяснить, что случилось.
快去吧。我不敢想象要是你去晚了会发生什么事。
Поторопись. Я содрогаюсь при мысли о том, что может случиться, если ты опоздаешь.
我才不在乎这个!她发生了什么?她在这里做了什么?快说!
Меня это не интересует! Что с ней стало? Что она тут делала? Говори!
你为什么不跟我说说发生什么事呢?
Расскажи мне, что произошло.
所以说……呃……杰克发生什么事?
Так, э-э... что... что с Джейком?
说吧。霍洛顿发生了什么事?
Говори. Что случилось в Доброве?
说吧。在酒庄发生了什么事?
Ну, колись. Что случилось на медоварне?
杰洛特,请快点。我们得去看看研究室里发生了什么事!
Геральт, быстрее. Мы должны узнать, что происходит в лаборатории!
拜托,又不是说会发生什么事。
Ты же знаешь, ничего такого не будет.
忍住不说。打听还发生了什么事。
Прикусить язык и спросить, что еще происходит.
说谎,说你不知道发生了什么事。
Солгать и заявить, что вы не знаете, что произошло.
我是领主,不是个吧台服务生,有什么事快说。
Я - ярл, а не трактирщик. Говори, что тебе нужно.
嘘,我还在祷告呢。有什么事快要发生了。我希望赶紧发生。
Тс-с. Я все еще молюсь. Что-то должно случиться совсем скоро. Пусть оно поторопится.
你们能不能动作快点儿!去搞清里面发生了什么事。
Сдвиньте кто-нибудь задницу. Что там, сука, такое в этой корчме?!
指出帝国很越快解决这些事越好。打听还发生了什么事。
Отметить, что, чем быстрее все в королевстве утихнет, тем лучше. Спросить, что еще происходит.
说你能猜到接下来会发生什么事。
Сказать: в общем-то, вам ясно, что будет дальше.
没了冷凝器,不知道会发生什么事。我们得快点修好。
Кто знает, что там, в тумане. Нужно починить эти конденсаторы.
火箭推进器……究竟发生了什么事?准少尉请报告。快报告。
Ускорители... Что произошло? Мичман, отвечайте. Отвечайте.
听说你知道昨天这里发生了什么事。
Кажется, ты лучше всех знаешь, что тут вчера творилось.
说你想聊聊精灵萨希拉发生了什么事。
Сказать, что вы хотели бы поговорить о том, что случилось с эльфийкой Сахейлой.
我听说黎博士死了。给我说明发生了什么事。
Мне сообщили, что доктор Ли погибла от твоих рук. Я требую объяснений.
我们之后会谈。首先,你得查出那个快递员发生什么事。
До этого мы еще дойдем. Сначала я хочу узнать, что стало с курьером.
主教的尸骨在上,你看到了吗?快说,老兄!发生了什么?
Костями епископа клянусь, ты это видел? Не томи, парень, выкладывай! Что произошло?
你要什么就说吧。我们知道那里发生了什么事。
Можешь говорить, что хочешь. Мы знаем, что там произошло.
你说∗自由主义∗是什么意思?发生什么事了?
∗Либеральном∗? Что вы имеете в виду? Что произошло?
说你首先想知道这里发生了什么事情。
Сказать, что сперва вы хотите понять, что здесь случилось.
拜托,我们得动作快。我必须快点回家,才能知道发生了什么事。
Пожалуйста, давай поторопимся. Мне надо поскорее домой, выяснить, что случилось.
以主教的尸骨之名,你看见了吗?快说,姑娘!发生了什么?
Костями епископа клянусь, ты это видела? Не томи, женщина, выкладывай! Что произошло?
只有我们知道这里发生什么事…呃,还有亨赛特。我们愈快忘记愈好。
Только мы знаем, что здесь произошло. И Хенсельт. Лучше нам об этом забыть.
说说看,小鬼先生!这里到底发生了什么事?
Довольно, господин имп! Говорите прямо, что случилось?
贾涵?说是你啊,洛思!他发生了什么事?
Джаан? Сказать, что это вы, Лоусе! Что с ним случилось?
失踪的侦察队。有听说他们发生什么事吗?
Пропавший разведотряд. Тебе удалось узнать, что с ним случилось?
我跟你说接下来会发生什么事。我要杀了肯特。
Так что сейчас произойдет вот что. Я убью Кента.
坦白说,我需要回到家弄清楚发生了什么事。
И, честно говоря, мне бы надо домой, выяснить, что происходит.
还有一件事——你说选举期间∗发生过∗什么事情?
И еще один момент: вы сказали, что произошла какая-то ∗история∗ с выборами?
听着,我知道你不懂发生什么事,所有事情都进展非常快,但你必须听清楚。
Я знаю, что ты понятия не имеешь о том, что происходит, потому что ситуация меняется очень быстро, так что слушай внимательно.
我一定要找到希里,就快成功了…我会找到她,或是找到知道她发生什么事的人。
Я поеду искать Цири. Я уже близко... К ней, или к кому-то, кто знает, что с ней случилось.
你该去看看汉考克。我猜他会想跟你说说发生了什么事。
Тебе нужно повидаться с Хэнкоком. Думаю, он захочет поговорить с тобой о случившемся.
快进来。西格利先给你弄些吃的,然后你再慢慢告诉我们发生了什么事?
Заходите. Сигрид вас покормит, а пока расскажите, что стряслось.
发生什么事了?!女神,您怎么了?求求您,和您的女祭司说句话吧!
Что происходит?! Богиня, в чем дело? Умоляю, снизойди до своей жрицы!
…发生什么事
что происходить с кем-чем; Что произойти с кем-чем
发生什么事
что происходить с кем-чем; что произойти с кем-чем
说这次很简单。现在你想知道发生了什么事。他为什么在这里?
Сказать, что это оказалось не так уж сложно. А теперь вы хотите знать, что происходит. Почему он здесь?
我是义勇兵的一员。跟我说发生什么事,我或许可以帮忙。
Я минитмен. Расскажи мне, что произошло, и, возможно, я смогу помочь.
发生了什么事?
что случилось?
发生什么事?
В чем дело?
我听说你是最后见到艾德加修士的人。发生什么事了?
Говорят, вы последним видели брата Эдгара. Что произошло?
说实在的一开始那几个礼拜我完全不知道发生什么事。
Одно скажу: это были непростые две недели.
他发生了什么事?
что с ним сталось?; Что с ним подеялось?
发生什么事了?
А что случилось?
发生了什么事情
что-то случилось; что-нибудь случилось; что случилось
啊?发生什么事啊?
А? Что? Что случилось?
会发生什么事?
Чего нам ждать?
什么事都没发生…
Ничего не происходит. Здесь не на что глазеть...
发生了什么事?
Что с ним произошло?
你发生了什么事?
что сбылось с тобой?
发生了什么事情?
что случилось?
为什么?发生什么事?
Что случилось?
发生什么事?!
Что там такое?
发生什么事了……
Что происходит...
发生了什么事……
Что происходит...
什么?发生了什么事?
Что... что происходит?
“跟我说实话,提图斯。到底发生了什么事?”(总结。)
«Тит, скажи правду: что произошло?» (Завершить.)
可以再说一次格丽达发生什么事吗?我有点被弄糊涂了。
Еще раз, что случилось с Гледой? Я как в тумане.
发生…发生了什么事?
Что... что происходит?
到底发生什么事?
Что со мной случилось?
怎么了?发生什么事?
А что? Что-то интересное случилось?
又发生什么事了?
Да что происходит?!
为什么?发生什么事了?
Почему? Что произошло?
这里发生什么事?
Что здесь происходит?
然後发生什么事?
И что дальше?
为什么?发生了什么事?
Почему? Что стряслось?
那儿发生了什么事?
что там стряслось?
问发生了什么事。
Спросить, что случилось.
他发生什么事了?
Что с ним случилось?
所以发生什么事?
И что произошло?
怎么了?发生什么事了?
Что такое? Что случилось?
您发生了什么事情?
что с вами случилось?
他发生了什么事?
Что с ним случилось?
调查发生了什么事
Понять, что произошло.
发生什么事了吗?
Там что-то случилось?
пословный:
快说 | 说发 | 发生 | 生什 |
1) Speak up!
2) speak quickly
|
1) возникать, появляться, происходить; возникновение, появление
2) производить, приводить к жизни
3) появиться, начать жить, родиться; развиться; прорасти (о семенах)
4) подняться, прийти в цветущее состояние
5) генезис
|
什么事 | |||
1) какое дело?, в чём дело?
2) какое-то дело, что-либо
|