快速增长
kuàisù zēngzhǎng
быстрый рост
swift growth
примеры:
确保农作物妥善、快速增长已成重要课题
обеспечение надлежащего и быстрого роста производительности сельскохозяйственных культур становится все более важной задачей
人口快速增长的郊区市
быстро растущие городские поселения
快速增长城市可持续发展环境和都市地质
Геология окружающей среды и городских районов на службе устойчивого развития быстрорастущих городов
发展中国家人口快速增长的后果问题专家组会议
Совещание Группы экспертов по вопросу о последствиях быстрого роста населения в развивающихся странах
这个国家的经济在快速增长。economy class)
The nation’s economy is growing rapidly.
我们对这颗新星球仍然缺乏足够的了解。如果我们放任这种植物生长,可能会威胁到整个生态系统。我们必须遏制它的快速增长。
Мы еще так мало знаем о новой планете. Если позволить этим растениям распространяться, они могут стать угрозой для всей экосистеме. Надо сдержать их рост.
更快的前哨站增长速度。
Повышенная скорость роста аванпостов.
急速增长
стремительный рост
增长率, 增长速度
темп роста; скорость роста
中高速增长
умеренно высокие темпы роста экономики
快速部署能力;快速增援能力
возможность быстрого (экстренного) развертывания
保持较高增长速度
сохранять довольно высокие темпы роста
• 1 宝石快速增援
• Жертвование за 1 кристалл
劳动生产率增长速度
increment rate of labour productivity
国内贸易迅速增长。
There was a rapid increase in internal trade.
中世纪时代的祖鲁特色单位,替代长矛兵。增加夹击加成,费用和维护费较低。经验值增长速度较快。
Уникальный юнит зулусов Средневековья, заменяющий пикинеров. Увеличенный бонус за атаку с флангов, низкая стоимость создания и содержания. Быстрее получает опыт.
已启用1宝石快速增援
Жертвование воинов за 1 кристалл активировано
经济增长速度的大起大落
резкий подъем и спад темпов экономического роста
所有快速增援仅需1宝石
Все быстрые пожертвования будут стоить всего 1 кристалл.
液体金属快速增殖反应堆
liquid metal fast breeder reactor (LMFBR)
(反应堆)参数迅速增长变化
резкое изменение параметров реактора
所有快速增援仅需1宝石。
Все быстрые пожертвования стоят всего 1 кристалл.
军事特派团开办或快速增援能力
Military Mission Start up or Surge Capacity
这些措施有助于经济保持高速增长。
These measures will help keep the economy growing at a good clip.
双目标
【例】保持中高速增长和迈向中高端水平双目标。
【例】保持中高速增长和迈向中高端水平双目标。
Двойная цель
Мы должны ставить перед собой двойную цель – удерживать сравнительно высокий уровень развития при сохранении средних и быстрых темпов экономического роста.
Мы должны ставить перед собой двойную цель – удерживать сравнительно высокий уровень развития при сохранении средних и быстрых темпов экономического роста.
日本的贸易顺差在过去几年里迅速增长。
Japan’s trade surplus increased rapidly over the last few years.
与过去几十年相比,英国经济增长更为稳健和快速,而由经济增长所带来的税收收入使得政府能够把钱投入到教育和全国医疗系统上。
Британская экономика росла более стабильно и быстро, чем в течение нескольких поколений до этого, и налоговые поступления, вызванные ее ростом, дали правительству возможность вкладывать деньги в образование и здравоохранение.
联合国发展中国家人口迅速增长的后果问题专家组会议
Совещание Группы экспертов Организации Объединенных Наций по о последствиях быстрого роста населения в развивающихся странах
在人口迅速增长情况下的非洲发展 - 重新展望非洲前景国际会议
Международная конференция "Проблемы развития Африки в контексте быстрого роста народонаселения - новый взгляд на будущее Африки"
大群狂乱的法力生物被高速增长的能量流所吸引,冲入了法力熔炉。
Увеличившееся производство энергии привлекло туда стада блуждающих мана-тварей, и теперь там царит полный беспорядок.
鼓乐队女队长快速地转动她的指挥棒。
The drum majorette twirled her baton.
Yar’Adua和他的人民民主党(PDP)正努力地在这个拥有1.4 亿人口的庞大而难以管理的国家树立威信。政府将快速的经济增长视为实现该目标的途径。
Ярадуа и его Народная демократическая партия (НДП) стараются установить свою власть над большой и неспокойной страной со 140-милионным населением, и правительство видит быстрый рост как средство для достижения этой цели.
希贝尔把手伸向了精灵母树。她让她的力量迅速增长...然后她把所有力量都注入了精灵母树之心。
Себилла тянется к дереву. Позволяет своей силе расцвести и разрастись... а затем направляет ее всю в сердце.
指望向美国出口的其他国家也将受到美国国内增长速度放缓和就业率降低的双重打击。
Другие страны, которые зависят от экспорта в Америку, понесут потери от замедления экономического роста и более низкого уровня занятости в США.
他们多数只是些逞凶的武装分子,但以他们组织的增长速度来看,迟早会让一切更加严重。
Пока что они по большей части просто грабили местных, но с учетом того, как быстро растет их число, можно сказать, что скоро нам придется очень туго.
1999-2008年,双边贸易额连续10年高速增长,平均增速近30%,去年达到创纪录的568亿美元。
С 1999 года по 2008 год двусторонний товарооборот 10 лет подряд рос быстрыми темпами, и среднегодовой рост составлял где-то 30%. За прошлый год был достигнут рекордный уровень -56.8 миллиардов долларов.
美国总统奥巴马今天发表的国情咨文中提到,中国经济迅速增长,尤其在交通运输业以及清洁能源产业。
Сегодня президент США Б. Обама в своем послании о положении в стране отметил, что в Китае наблюдается быстрый рост экономики, особенно в сферах транспорта и экологически чистых источников энергии.
繁荣类社会优势专注于健康度、能量、以及增长速度。业精于勤,以健康文明的大型都市为目标的玩家应该考虑选择繁荣类社会优势。
Направление "Процветание" фокусируется на здоровье, энергии и росте колонии. Его следует выбирать игрокам, желающим иметь большие города и здоровых граждан.
我曾经派了一批猎手前去侦察晶歌山脉,他们回报称水晶附近的虚空幼龙数量急速增长,对我们构成了严重的威胁。
Мои охотники только что вернулись с разведки на Звенящем гребне. Похоже, драконы Пустоты, что заразили тамошние кристаллы, сильно расплодились и того-гляди нам на голову сядут.
пословный:
快速 | 增长 | ||
быстрый, скорый; быстродействующий, скоростной; подвижный, мобильный
|
1) возрастать, нарастать, увеличиваться; множиться; рост, увеличение, прирост
2) развивать, умножать
|
похожие:
飞快增长
增长过快
快增长率
快速增援
增长速度
增长速率
等速增长
速度增长
比速增长
快速增加
生长快速
快速生长
加速增长
高速增长
迅速增长
迅速的增长
年增长速度
急速增长的
快速增感屏
快速增压比
快速生长剂
快速长效药
生长速度快
羔羊快速增重
快速增减负荷
平均增长速度
快速生长树木
快速长途飞行
快速生长药水
正常增长速度
人口增长速度
投资增长速度
快速增益控制
快速像增强器
农业迅速增长
工资增长速度
加速度增长率
增长速度减慢
经济增长减速
增长速度降低
电压增长速度
裂纹增长速率
增大增长速度
适度快速增长
增长的加速度
快速光电倍增器
种植区快速增加
快速光电倍增管
快速生长的蘑菇
快速生长的鳞片
快速波长推进器
长按来快速移动
年平均增长速度
快速自动增益控制
功率迅速增长变化
近期经济增长速度
参数迅速增长变化
负荷迅速增长变化
身高增长速度高峰
发展速度和增长率
长字短字快速接近
弛豫增强快速采集
降低生产增长速度
常设快速增援能力
快速自动增益调节
快速增援安保干事
相对较快的经济增长
弛豫增强的快速采集
快速增压式进气短管
速压增压比快速增压比
快速长途飞行, 远程快速飞行
才能有长期的持续、快速、健康发展
才能有长期的持续, 快速, 健康发展