增长速率
_
rate of rise
темп ы роста
rate of rise
примеры:
增长率, 增长速度
темп роста; скорость роста
劳动生产率增长速度
increment rate of labour productivity
指望向美国出口的其他国家也将受到美国国内增长速度放缓和就业率降低的双重打击。
Другие страны, которые зависят от экспорта в Америку, понесут потери от замедления экономического роста и более низкого уровня занятости в США.
适当的增长率
proper growth rate
急速增长
стремительный рост
漂角增长率(回转时)
скорость нарастания угла дрейфа
中高速增长
умеренно высокие темпы роста экономики
保持较高增长速度
сохранять довольно высокие темпы роста
国内贸易迅速增长。
There was a rapid increase in internal trade.
工业总增长率超过百分之八。
The rate of overall industrial growth was above eight percent.
人口快速增长的郊区市
быстро растущие городские поселения
经济增长速度的大起大落
резкий подъем и спад темпов экономического роста
(反应堆)参数迅速增长变化
резкое изменение параметров реактора
更快的前哨站增长速度。
Повышенная скорость роста аванпостов.
所有城市-1 科技值、-10% 增长率
-1 науки, -10% роста населения во всех городах
拥有学院区域的城市增长率将提升15%。
Город растет на 15% быстрее, если есть кампус.
这些措施有助于经济保持高速增长。
These measures will help keep the economy growing at a good clip.
快速增长城市可持续发展环境和都市地质
Геология окружающей среды и городских районов на службе устойчивого развития быстрорастущих городов
确保农作物妥善、快速增长已成重要课题
обеспечение надлежащего и быстрого роста производительности сельскохозяйственных культур становится все более важной задачей
双目标
【例】保持中高速增长和迈向中高端水平双目标。
【例】保持中高速增长和迈向中高端水平双目标。
Двойная цель
Мы должны ставить перед собой двойную цель – удерживать сравнительно высокий уровень развития при сохранении средних и быстрых темпов экономического роста.
Мы должны ставить перед собой двойную цель – удерживать сравнительно высокий уровень развития при сохранении средних и быстрых темпов экономического роста.
如果我们有你的人口增长率,股东们就不信任我了。
Я бы утратила доверие акционеров, если бы наше население росло так, как ваше.
保证社会消费基金的增长率不超过可分配的国民收入的增长率
сделать так, чтобы темпы роста потребительского фонда не превышали темпов роста той части национального дохода, которая идет на распределение
日本的贸易顺差在过去几年里迅速增长。
Japan’s trade surplus increased rapidly over the last few years.
发展中国家人口快速增长的后果问题专家组会议
Совещание Группы экспертов по вопросу о последствиях быстрого роста населения в развивающихся странах
联合国发展中国家人口迅速增长的后果问题专家组会议
Совещание Группы экспертов Организации Объединенных Наций по о последствиях быстрого роста населения в развивающихся странах
在人口迅速增长情况下的非洲发展 - 重新展望非洲前景国际会议
Международная конференция "Проблемы развития Африки в контексте быстрого роста народонаселения - новый взгляд на будущее Африки"
这个国家的经济在快速增长。economy class)
The nation’s economy is growing rapidly.
大群狂乱的法力生物被高速增长的能量流所吸引,冲入了法力熔炉。
Увеличившееся производство энергии привлекло туда стада блуждающих мана-тварей, и теперь там царит полный беспорядок.
如果我诚实地说,那在你的复合增长率中有太多需要我纠正的因素。试试外星胚胎实验学吧。
Если честно, на скорость роста вашей структуры влияет слишком много факторов, чтобы проблему можно было определить точно. Попробуйте обратиться к экзоэпигенетике.
希贝尔把手伸向了精灵母树。她让她的力量迅速增长...然后她把所有力量都注入了精灵母树之心。
Себилла тянется к дереву. Позволяет своей силе расцвести и разрастись... а затем направляет ее всю в сердце.
您的健康度越低,您的城市成长得就越慢。当健康度最低时,库存食物的增长率将会降低100%,使城市的成长陷入完全的停滞。
При снижении уровня здоровья, город будет расти гораздо медленнее. Полное отсутствие излишков пищи и вовсе приведет к остановке его роста.
2006年,法国经济只增长了2.2%,而根据德国经济研究所所做的最新预测,预计2007年和2008年的增长率相应只有2.1%和 1.9%。
В 2006 году она выросла лишь на 2,2%, в то время как на 2007 и 2008 год можно ожидать лишь 2,1% и 1,9% роста соответственно, согласно недавнему прогнозу German Economic Research Institutes.
中世纪时代的祖鲁特色单位,替代长矛兵。增加夹击加成,费用和维护费较低。经验值增长速度较快。
Уникальный юнит зулусов Средневековья, заменяющий пикинеров. Увеличенный бонус за атаку с флангов, низкая стоимость создания и содержания. Быстрее получает опыт.
他们多数只是些逞凶的武装分子,但以他们组织的增长速度来看,迟早会让一切更加严重。
Пока что они по большей части просто грабили местных, но с учетом того, как быстро растет их число, можно сказать, что скоро нам придется очень туго.
1999-2008年,双边贸易额连续10年高速增长,平均增速近30%,去年达到创纪录的568亿美元。
С 1999 года по 2008 год двусторонний товарооборот 10 лет подряд рос быстрыми темпами, и среднегодовой рост составлял где-то 30%. За прошлый год был достигнут рекордный уровень -56.8 миллиардов долларов.
克里姆林宫对俄罗斯能源部门控制权的政治斗争导致了国内石油和天然气生产增长率的急剧下降。
Политическая борьба Кремля за контроль над российским энергетическим сектором привела к резкому снижению темпов роста добычи нефти и газа в стране.
一点没错。受过教育的人怎么能相信,萝卜在资本主义∗和∗康米主义之下,会有相同的生长速率?
Именно. Какой образованный человек поверит в то, что репка и при капитализме, и при коммунизме растет одинаково?
пословный:
增长 | 速率 | ||
1) возрастать, нарастать, увеличиваться; множиться; рост, увеличение, прирост
2) развивать, умножать
|
1) быстрота; темп
2) физ. скорость
|
похожие:
增长率
高速增长
速度增长
增殖速率
增加速率
粗增长率
增长速度
功率增长
快增长率
慢增长率
总增长率
伸长速率
年增长率
增压速率
比速增长
生长速率
增长比率
迅速增长
快速增长
等速增长
加速增长
迅速的增长
比生长速率
年增长速度
膜生长速率
急速增长的
能源增长率
电压增长率
总体增长率
出口增长率
增长率摆动
年度增长率
最佳增长率
有限增长率
就业增长率
增长率理论
均衡增长率
利润增长率
载荷增长率
渔获增长率
经济增长率
复合增长率
可能增长率
相对增长率
消费增长率
累进增长率
运输增长率
工资增长率
空间增长率
进口增长率
功率增长值
投资增长率
百分增长率
内在增长率
逐期增长率
指标增长率
内部增长率
绝对增长率
平均增长率
混合增长率
人口增长率
生产率增长
粗略增长率
负载增长率
目标增长率
实际增长率
年均增长率
自然增长率
名义增长率
假设增长率
空气增压速率
农业迅速增长
电压增长速度
增长速度减慢
平均增长速度
投资增长速度
经济增长减速
增大增长速度
正常增长速度
裂纹增长速率
人口增长速度
流量增加速率
增长的加速度
增速装置效率
工资增长速度
递增速率试航
增长速度降低
适度快速增长
加速度增长率
出生率的增长
内僭然增长率
指示性增长率
合意的增长率
有保证增长率
增长率的趋势
功率增长周期
复合年增长率
零人口增长率
运输量增长率
年人口增长率
平均年增长率
复计年增长率
粗自然增长率
功率极限增长
复合增长年率
累积年增长率
年累积增长率
线性生长速率
薄膜生长速率
生长速率常数
球晶生长速率
年平均增长率
目标经济增长率
人口绝对增长率
年均复合增长率
天然内在增长率
内禀自然增长率
内在自然增长率
人口自然增长率
几何级数增长率
全年平均增长率
平均增长百分率
平均年度增长率
制动率增长时间
劳动生产率增长
物价指数增长率
国民收入增长率
零点人口增长率
算术级数增长率
内含增长率公式
年平均增长速度
反应堆功率增长
不稳定性增长率
人口社会增长率
科学指数增长率
伪速率增量控制
最大比生长速率
增压率增压速度
比生长速率常数
经济增长率的配置
比较平均年增长率
港口吞吐量增长率
资本产出增长比率
劳动生产率的增长
常数比率增长模型
贸易量增长率减低
技术完成量增长率
近期经济增长速度
身高增长速度高峰
参数迅速增长变化
指数生长速率常数
负荷迅速增长变化
发展速度和增长率
最高特异成长速率
降低生产增长速度
功率迅速增长变化
国内生产总值增长率
自然杂种自然增长率
概率均匀增长分布律
堆芯功率不可控增长
劳动生产率工资增长
辐射增强的燃烧速率
增长系数, 增长率
子宫内胎儿生长速率
国内总产值年增长率
活性区功率不可控增长
劳动生产率不断增长规律
用图表标明劳动生产率的增长