性生活
xìng shēnghuó
половая жизнь
有规律的性生活 регулярная половая жизнь
половой жизнь; половая жизнь
xìng shēng huó
两性之间所进行的性活动。
如:「美满的性生活,必须经由夫妻双方共同沟通、协调才能达成。」
xìng shēng huó
sex lifexìng shēng huó
sexual lifexìngshēnghuó
loan sex lifeчастотность: #11317
в русских словах:
безсексуальный
无性生活的, 无性关系的, 无性的
примеры:
有规律的性生活
регулярная половая жизнь
性生活一星期三次为宜
лучше всего заниматься сексом 3 раза в неделю
这是个很敏感的话题。他已经∗好多年∗没有性生活了。
Это довольно скользкая тема. Он ни с кем не спал уже целую вечность.
有了,你潦草的字迹——就在警督指向的地方:“猪也会有性生活。”
А вот и оно... Твоим торопливым почерком, прямо там, куда указывает лейтенант: «Не заглянешь — не узнаешь.».
生活多样性
многообразие жизни
迁移性的生活
colonial life
对生活的适应性
приспособленность к жизни
生活力缺乏性变性
abiotrophic degeneration; primary degeneration
消费性的物质生活
consumption part of material life
生产计划的灵活性
flexibility of production planning
日常生活活动/工具性日常生活活动
ежедневная деятельность/ежедневная инструментальная деятельность
异性——恋。生活——伴侣。
Гетеро... сексуальные. Партнеры... по жизни.
异性……恋。生活……伴侣。
Гетеро... сек... суальные. Партнеры... по жизни.
艰苦生活造成坚强的性格
суровая жизнь формирует сильные характеры
Всероссийский научный центр го безопасности биологически активных веществ 全俄生物活性物质安全科学中心
ВНЦ БАВ
但是,生活不止有性和浪漫。
Но жизнь — это больше, чем просто секс и романтика.
紫外B辐射; 具有生物活性的紫外辐射; 具有生物效应的紫外辐射
ультрафиолетовое излучение В; биологически активное ультрафиолетовое излучение
人的本性就是要过舒服的生活。
It’s only human nature to want a comfortable life.
“生活不止有性和浪漫。”滚吧。
"Жизнь — это больше, чем просто секс и романтика". Проваливай.
他们仔细观察了鹿的生活习性。
They carefully observed the behavior of deer.
便利居民的日常生活性的服务行业
бытовое обслуживание населения
给兔子一个适合习性的生活环境
создавать зайцу привычную среду обитания
严峻的生活造就具有坚强性格的人
суровая жизнь формирует сильные характеры
无害并具有一定生物活性的复合矿物
безвредный и обладающий биологической активностью минерал сложного состава
Институт физиологических активных веществ Российской академии наук 俄罗斯科学院生理活性物质研究所
ИФАВ РАН
长年的囚禁生活把他的性格扭曲了。
Years of imprisonment warped his disposition.
想过舒适的生活不过是普通人的本性。
It’s only human nature to want a comfortable life.
你驯服了活在新母亲心中的野性生物。谢谢你。
Вы усмиряете дикость, поселившуюся в сердце новой Матери. Благодарю вас.
考虑这可能性。永生族和凡人,共同生活...
Задуматься над этой возможностью. Мир, в котором Вечные и смертные существуют вместе...
学校生活对小孩个性的形成有很大影响。
School life has a great influence on the formation of a child’s character.
德罗斯先生,你在服用某种精神活性物质吗?
Скажи, Дрос, ты принимаешь какие-нибудь психоактивные препараты?
这种生活,这个位面,将一直维持这个样子。神性也将如此。
Эта жизнь, этот мир, они неизменны и останутся таковыми. Как и божественность.
在这段时间形成了他的性格,并且在很多方面决定了他的生活道路
за это время сформировался его характер и во многом определился жизненный путь
前前后后你已经跟三个男子一起生活过,竟然还不知道男人的脾性
ты жила уже с тремя мужчинами, а в мужчинах все равно ничего не понимаешь
这些年,我为他的故事而活。但他的性格、他的生活,我都已经记不清了。哈哈哈…
Все эти годы я жил, чтобы рассказывать его историю. Но его личность и подробности жизни... Я их уже почти не помню, ха-ха-ха...
多么大的突破性进展啊! 你刚刚获知的见解丰富了整个人类的生活。
Вот это прорыв! Ваши открытия принесут пользу всему человечеству.
告诉他神性已经导致许多你珍爱的人死亡,并毁掉了他们生活的世界。
Сказать, что божественность уже привела к смерти тех, кто был вам дорог, и уничтожила мир, где они жили.
该死,我迫不及待想见证神性的归属。我想好好过日子,体验一个真正的人的生活。
Проклятье, я уже не дождусь, когда закончится наконец вся эта божественность. Мне жить хочется – просто, по-человечески.
也许摆脱神性吧。不过生活似乎总能让我们陷入罗网,不管以什么方式。
Свобода от божественности – это замечательно, конечно. Но жизнь всегда находит способ, как нас поработить.
你知道的,我不是什么女巫。我们生活在一个理性的世界。根本没有什么∗黑魔法∗。
Я же не какая-нибудь ведьма, знаете ли. Мы живем в рациональном мире. Никакой ∗черной магии∗ не существует.
这是我所听到过的最动人的记实性广播节目之一;一则反映现实生活的优秀作品。
It was one of the most moving pieces of documentary radio I have ever heard broadcast; a remarkable slice of real life.
在原始族群周而复始的生活中,这种特殊性代表了进化。进化,即是从无到有,从已知到未知…
Так в цикличном существовании примитивных сообществ проявляет себя эволюция. Эволюция, а именно переход от небытия к существованию, от известного к неизвестному...
我是说,你和我在这里,不惜一切赌上自己的性命,不就是为了让联邦里的人有机会拥有更好的生活吗?
Ну, то есть мы же с тобой рискуем жизнью и все ради того, чтобы у жителей Содружества был шанс на лучшую жизнь.
你明知道如何过上拥有神性的生活,可你怎么能教导你的人民做出如此违背天意的行为?(谴责你)
Вы, вероятно, знаете принципы праведной жизни. Иначе как бы вам удалось научить свой народ жить вопреки им? (Осуждает вас)
“不知道维克有没有找到他的异性恋生活伴侣。”穿着渔网背心的男人看向切斯特·麦克莱恩。
«Интересно, удалось ли Вику найти своего гетеросексуального партнера». Мужчина в сетчатой майке-алкоголичке смотрит на Честера Маклейна.
пословный:
性 | 生活 | ||
I сущ.
1) природа, характер, нрав; натура, естество; врождённая склонность; темперамент; свойство, (врождённое) качество
2) пол; половой, сексуальный; секс 3) грам. род
4) норов; гнев
5) * жизнь, существование
6) даос. сердечная природа
II собств.
Син (фамилия)
III словообр.
1) суффикс имён существительных, обозначающих характер, качество, свойство, способность, присутствие чего-л. (ср. русск. -ость)
2) с последующей основой прилагательного образует прилагательные, обозначающие свойства характера (природы)
|
1) условия жизни; жизнь, быт; бытовой; житейский
2) работа, занятие; деятельность
3) жизнь, существование; жизненный; жить
4) торговать; торговля
|
похожие:
生物活性
生性活泼
生活习性
生理活性
生酮活性
植物性生活
生物电活性
活性生物量
表生活动性
婚前性生活
浮性生活期
生物活性肽
活性微生物
婚外性生活
活性生物膜
过上性生活
生物学活性
厌气性生活
动物性生活
物生物活性
微生物活性
生物活性剂
活性生长期
安全女性生活
抗微生物活性
活性微生物区
活性生物滤池
杀微生物活性
免疫生物活性
生物活性成分
生理活性物质
生物活性产物
生物学的活性
生物活性陶瓷
生物活性物质
生物活性絮体
活性维生素D
土壤生物活性
生物活性指标
生物活性分子
活性淤泥生物
生物活性蛋白
有生化活性的
生物化学活性
改性活生物体
生长抑制活性
专性活物寄生菌
对生活的适应性
生物活性高分子
生物活性化合物
生物活性聚合物
活性原生质组织
免疫生物学活性
嫌气 性 生活
血管性联体生活
派生性活期存款
应激性生活事件
活物寄生性营养
生物表面活性剂
渗析性联体生活
耐热生物活性物质
一次性生活安置费
非生产性生活服务
促进神经生长活性
生物化学活性系统
内生性凝血致活酶
生物活性食品添加剂
单性生殖的活化作用
血小板生成刺激活性
生物活性促黄体激素
工具性日常生活活动
滞留性抗生物活性的
髓外红细胞生成活性
黏细菌生物活性物质
黑素瘤生长刺激活性
粘细菌生物活性物质