感情激动
_
emotional excitement
emotional excitement
примеры:
我好象在这管家的白皙的面孔上看出了一些感情激动的迹象。
Я подметил следы волнения на бледном лице дворецкого.
我的激动心情感染了他
Мое волнение заразило его
动人的激起或能够激起强烈情感的;令人感动的
Inspiring or capable of inspiring strong emotion; moving.
他可真是把自己给说激动了。这是压抑已久的危险情感。
А он распалился. Опасные уровни зажатых эмоций.
情感, 激情
аффект, эмоциональная реакция
内心激动; 感动
душевное движение
我心情激动。
My breast is filled with emotion.
发生激动情绪
прийти в возбуждение
克制激动情绪
combat excitement
沃格拉夫的激情令人感动,尽管你不由自主地注意到了他没怎么在意学院的瑰丽堂皇,而是尤为注意银器...
Горячность Вольграффа трогает сердце, и все же вы не можете не заметить, что он любуется не столько величием Академии, сколько серебряными приборами на столах...
为什么这份激动感觉很熟悉?
Почему этот мотив кажется таким знакомым?
易动情感
emotional; sentimental
我没办法表达站在你面前有多么令人心情激动。
Не могу выразить, сколь велика честь находиться рядом с вами.
пословный:
感情 | 激动 | ||
1) чувство; душевное состояние, чувства; привязанность
2) отношения, взаимоотношения, личные отношения
3) испытывать воздействие чувства, растрогаться; испытывать чувство (к кому-то)
|
1) разжигать, воспламенять, будоражить; возбуждать; вдохновлять; волновать; стимулировать
2) возбуждаться; заводиться; бурно реагировать; взволнованный, потрясённый; потрясение; шок; импульс
|