战败敌人
zhànbài dírén
разбить противника
zhànbài dírén
defeat the enemyпримеры:
对战败的敌人表示宽大
show generosity in dealing with a defeated enemy
敌人因战败而拼死挣扎。
The enemy grew desperate at the defeat.
西罗马帝国军团会徵招战败的敌人加入阵营。
Легионы Западной Римской империи переманивают поверженных врагов на свою сторону.
徵募战败敌军。
Позволяет переманивать на свою сторону побежденных противников.
面对战败,荣誉告诉亚历安向敌人低头来挽救他部下的性命。
А когда он был побежден, честь склонила голову Ариана, чтобы спасти жизни его людей.
激光步枪和手枪可以造成强大的能量伤害,而且可以彻底瓦解战败的敌人。
Лазерные карабины и пистолеты наносят большой энергетический урон и могут даже полностью испепелить врага.
你被选为一项荣誉试炼的参与者。前往战场击败敌人,并赢得胜利!
Ты <был избран/была избрана> для почетного испытания. Одержи победу на поле брани, одолев врагов!
大败敌人
нанести противнику тяжёлое поражение
打败敌人
осилить противника
击败敌人
поразить неприятеля
要取得战争的胜利,我们要做的并不仅仅是简单地打败敌人,胜利的关键往往取决于双方的战争资源。
Чтобы выиграть войну, мало быть быть умнее и хитрее противника. Зачастую победа достается тем, в чьих руках сосредоточены все ресурсы.
冲突仍在继续。广阔的战场始终需要你的支援。加入战斗,击败敌人,为你的阵营赢得荣光吧。
Конфликт продолжается. На полях боя снова требуется твоя помощь. Вступи в битву, одержи верх над врагом и принеси славу своей фракции.
挫败敌人的阴谋
foil the enemy’s scheme; thwart the enemy’s conspiracy
在「天降之星」挑战中,击败敌人可以获得天体能量。能持有的天体能量是有限的,无法取得超出上限部分的能量。
В испытании «Упавшая звезда» вам необходимо победить врагов и получить их звёздную энергию. Вы можете удерживать только ограниченное количество звёздной энергии за раз. Достигнув лимита, вы не сможете получить больше звёздной энергии.
等你像戈斯一样身经百战之后,你就会明白,击败敌人的最好方式就是让他们对死亡产生恐惧!
Когда ты побываешь в стольких же переделках, как и Горт, ты поймешь, что врага можно победить лишь тогда, когда он боится тебя до смерти!
击败敌人以解锁图鉴条目
Одолейте соответствующего противника, чтобы открыть эту запись
圣光的祝福非常强大。我们用它来治愈创伤,也用它来击败敌人……我们甚至能用它复活战友。你知道吗?它还可以扭转你的命运。
Благословение Света – мощный инструмент. Оно исцеляет и восстанавливает, помогает нам побеждать врагов и даже воскрешать павших соратников. Но знаешь ли ты, что с его помощью можно даже изменить свою судьбу?
我们已经击败敌人,敌军四散逃难。
Мы разгромили силы противника. Они отступают.
当诡雷击败敌人时可引发额外的爆炸
При поражении врага миной может произойти дополнительный взрыв.
进入黑暗,<name>,击败敌人。
Отправься во тьму, <имя>, и победи врага.
在任何一场拳赛中无伤并击败敌人。
Победить противника в кулачном бою, не понеся урона.
英雄选择不设限制,加油击败敌人吧。
Одолейте команду противника без каких-либо ограничений в выборе героя.
又不是什么秘密。我本来是泰莫利亚的军人,战争一开始我的单位就被打垮了,很快我们就清楚,重整旗鼓、打败敌人已经没指望了。
Да никакой тайны в этом нет. Я служил в темерском войске, отряд мой разбили в самом начале войны. А надежды отогнать врага уже не было.
和敌人战斗
сражаться с врагами
要确保击败敌人,你必须先瓦解他的盟友。
Чтобы разгромить врага, сначала изведи его союзников.
英雄选择几乎不设限制,加油击败敌人吧。
Одолейте команду противника почти без ограничений в выборе героя.
这种近战单位如果打败敌人,即可获得开启下次巴西嘉年华会的点数。运用他们在外国领土中战斗,可让巴西逐步向文化胜利迈进。
Этот юнит ближнего боя, при победе над врагом дает очки для запуска бразильского карнавала. Используйте эти юниты в бою, это поможет привести Бразилию к культурной победе.
如果我们要击败敌人,就必须摧毁这些眼睛。
Если мы хотим побороть противника, их нужно уничтожить.
强迫敌人战斗
навязать бой противнику
“要确保击败敌人,你必须先瓦解他的盟友。”
Чтобы разгромить врага, сначала изведи его союзников.
пословный:
战败 | 败敌 | 敌人 | |
1) потерпеть поражение; поражение [военное, в войне]
2) нанести поражение; разбить
|