扎拉涅克
zālā’nièkè
Заранек (фамилия)
примеры:
Костромской государственный университет имени Н. А. Некрасова 科斯特罗马国立Н. А. 涅克拉索夫大学
КГУ им. Н. А. Некрасова
卡扎拉克斯,弗吉达之怒
Каззалакс, ярость Фудзиэды
阿卜杜拉·拉扎克(1922-1976, 马来西亚总理)
Абдул Разак
<阿卡扎曼扎拉克咧嘴笑着。>
<Ахалаймахалай широко улыбается.>
伟大的阿卡扎曼扎拉克再次拯救了这座城市。
Город снова спасен благодаря Великому Ахалаймахалаю!
这座城堡里住着艾泽拉斯最伟大的法师们!还有阿卡扎曼扎拉克。
Этот город — родной дом для величайших магов Азерота! И для Ахалаймахалая.
克拉扎克是祭司之中的叛徒,他以为只要折磨我们,就能伤及我们的神灵。
Краззак – жрец-изменник, и он считает, что, истязая нас, сможет причинить вред нашим лоа.
有一个叫做阿卡扎曼扎拉克的地精,他是传送技术和传送门方面的大师。不过,因为他基本都用这门技术来坑蒙拐骗,所以他的才能并没有得到过多的关注。
Я знаю одного гоблина, который в совершенстве владеет искусством телепортации и создания порталов. Его зовут Ахалаймахалай. Однако мало кому известно об этом, поскольку чудак предпочитает растрачивать свои таланты на всякую чепуху.
пословный:
扎拉 | 涅 | 克 | |
1) Зара (имя)
2) «Зара», ZARA (сеть магазинов одежды)
|
I сущ.
чёрная глина; чёрная краска; обожжённые квасцы
II гл.
1) красить в чёрное; зачернять; татуировать; зачернённый; татуированный; непрозрачный, матовый 2) диал. вм. 溺 (тонуть)
III собств.
геогр. (сокр. вм. 涅水) река Нешуй (в пров. Шаньси и Хэнань)
|
1) книжн. мочь, быть в состоянии
2) книжн. преодолеть; одолеть; победить
3) сокр. грамм
|
похожие:
拉扎里克
扎克拉尔
克涅拉尔
沙拉扎克
涅克拉索娃
阿夫拉涅克
巴拉克涅利
涅克拉索夫
扎布拉克斯
扎拉克金教徒
扎克拉加之魂
扎拉提克恐虫
扎拉克金巨魔
扎拉提克幼虫
扎克·卡拉邦
扎拉提克士兵
扎拉提克战旗
扎拉提克散兵
扎拉提克工兵
扎克拉加的战刃
异端者克拉扎克
欺诈者沃扎拉克
扎拉提克吟珀者
扎拉提克战歌者
不朽者扎克拉加
扎拉克金的影像
扎拉提克螳螂妖
扎拉提克塑珀者
扎拉提克穿刺者
高等祭司扎拉克
克拉斯诺扎沃茨克
扎拉提克深渊语者
阿卜杜拉·拉扎克
扎拉提克根须卫士
扎拉提克虫巢卫士
扎拉德尼塞克手术
扎拉提克虫群卫士
卡拉克西瓦·扎恩
扎拉提克浩劫使者
巴扎尔内卡拉布拉克
沉默阿卡扎曼扎拉克
扎拉提克死亡诵唱者
扎克拉加的新月战刃
扎克拉加的妖术之槌
拉扎克的遗落夜行衣
朗诵涅克拉索夫的诗作
巴扎尔内卡拉布拉克区
阿卡扎曼扎拉克的仆人
阿卡扎曼扎拉克的帽子
伟大的阿卡扎曼扎拉克
捷列扎•克拉韦涅斯湾
阿卡扎曼扎拉克的传送门
阿卡扎曼扎拉克的备用礼帽
解除阿卡扎曼扎拉克的沉默
传送:阿卡扎曼扎拉克的帽子