打破窗户
dǎpò chuānghu
разбить окно, рассадить окно
примеры:
你真的看到他打破窗户吗?
Did you actually see him break the window?
打破的窗户
Разбитое окно
谁把窗户打破了?
Кто разбил окно?
明人不做暗事,窗户是我打破的。
Let me tell you the truth. I am the one who broke the window.
他们战战兢兢地去告诉老师, 他们打破了一扇窗户。
They went to the teacher in fear and trembling to tell her that they'd broken a window.
孩子把窗户打破了, 但是让他在屋里踢足球是他父母的过错。
The child broke the window, but it was his parents' fault for letting him play football indoors.
音爆可以震破窗户。
Sonic booms can break windows.
破窗户是怎么回事?
А что там насчет разбитых окон?
把窗户打开
открыть окно (окна)
大雨猛打窗户。
The heavy rain slashed against the window.
请把窗户打开一点。
Приоткрой, пожалуйста, окно.
- 哎呀! 亲爱的, 我修不好这破窗户!
- 让开! 看我的!
- 让开! 看我的!
- Дорогая! Я не смогу починить это дурацкое окно!
- Пусти-ка, давай я сделаю!
- Пусти-ка, давай я сделаю!
广告上写着:“窗户破了?提布斯有啊!”
Объявление: «Разбилось окно? Обратитесь к Тиббсу за новым!»
石头把窗户打裂了,但没有打碎。
The stone cracked the window but didn't break it.
石头撞击窗户打碎了玻璃。
The impact of the stone against the windowpane shattered the glass.
我不知道。我只知道我房间的窗户破了,需要处理一下。
Понятия не имею. Знаю только, что в моем номере разбито окно и его нужно заменить.
他打破窗子逃跑了。
He broke the window and ran away.
窗户破了,整张床也是冰冰凉凉的。虽然不那么诱人,但至少它属于你。这是你应得的。
Из разбитого окна тянет холодом, и стылая кровать выглядит не очень-то привлекательно. Но она твоя. Ты заслужил ее.
窗户破了,整张床也是冰冰凉凉的。你合上双眼,身下的床垫也跟着嘎吱作响。你拼尽全力让自己入睡……
Постель все еще холодная от ветра, задувающего в разбитое окно. Скрипят пружины матраса, ты закрываешь глаза и изо всех сил пытаешься заснуть...
人们在交谈,但你发誓自己听到了风吹时那些黑色枝桠敲打窗户的声音。
Мужчины не умолкают, но ты готов поклясться, что когда снаружи дует ветер, ты слышишь, как черные руки деревьев стучат по стеклу.
пословный:
打破 | 破窗户 | ||
1) разбить; сломать; порвать; проломить; разрушить
2) перен. нарушить, испортить; побить (рекорд); покончить (с чем-л.)
3) раскрыть, разгадать
|