托里
tuōlǐ
г. и уезд Мапан (Toli Толи; Синьцзян-Уйгурский авт. р-н, КНР)
Tuō lǐ
Toli county in Tacheng prefecture 塔城地区[Tǎ chéng dì qū], Xinjiang1) 衣服、冠、履的衬里。亦指器物的夹层。
2) 中医学名词。指补中扶本以增强抵抗力的疗法。
в русских словах:
Евпатория
叶夫帕托里亚 (город в Крыму)
формула Торричелли
托里切利公式
примеры:
托里霍斯-卡特条约
Договоры Торрихоса-Картера
Омар 托里霍斯·埃雷拉(Omar Torrijos Herrera, 1929-1981, 巴拿马国务和军事少动家, 陆军准将, 政府首脑)
Торрихос Эррера
(弗什格尔德的)科尔涅利乌斯·维克托里恩
Корнелиус Викторин (из Вшегрд)
戈明托里CA(一种类似авироль的浸透剂)
гументоль CA
德米特里·阿纳托里耶维奇·梅德韦杰夫
Дмитрий Анатольевич Медведев
维托里奥·维内托战列舰
линкор «Витторио Венето»
希望它的建成能够开创一个新的时代,让我们在光荣的战斗中再次与托里姆并肩作战。
Пусть он станет ознаменованием новой эры, когда мы вновь будем сражаться на стороне Торима.
我要坦白告诉你,小<race>。自从我们与托里姆的盟约破裂后,我的族人已经变了。
Я скажу прямо, <малыш/невеличка:r> <раса>. С тех пор, как у нас порвались узы дружбы с Торимом, что-то в нас изменилось... Мы уже не те, что прежде.
瓦基里安的那帮家伙已经逍遥法外太久了。我们依然忠于托里姆,而她们却成了巫妖王的走狗!
Давно пора наказать обитательниц Валькириона. Мы сохранили верность Ториму, а они стали комнатными собачонками Короля-лича!
无论你是否注意到,当你第一次在格斗中战胜海德尼尔人时,你就已经参加了海德比武会——海德尼尔人通过这种竞赛,决定由谁来代表托里姆进行统治。
Не знаю, может, это прошло для тебя незамеченным, но, сразив свою первую хильду в рукопашном бою, тебе довелось вступить в Круг хильд – серьезное состязание между хильдами за право властвовать с благословения Торима.
作为托里姆的仆人,我们应该尽力消灭这些渣滓。那个山洞就在村子的东边。
Мы – слуги Торима, и обязаны убивать эту пакость везде, где она нам попадется. Пещеру найдешь на востоке, за деревней.
<托里姆微笑起来,这是你第一次见到他笑。>
<Торим улыбается – в первый раз за все время вашего знакомства.>
布伦希尔达村的海德尼尔人正在和霍迪尔之子——也就是托里姆曾经的盟友——交战,你可以去村外找布莉亚娜谈一谈,看看你能帮她们什么忙。
Бруннхильдарские хильды жестоко враждуют с Сынами Ходира, бывшими союзниками Торима. Поговори с Бриджаной неподалеку от деревни – быть может, есть способ помочь им и одновременно проявить себя должным образом.
靠近观察时,你发现金属的表面下有一枚托里姆的符文在闪烁……
Торим непременно заинтересуется вашей находкой.
托里姆肯定跟你提起过那场造成我们分裂的悲剧。
Торим наверняка рассказал тебе о трагических событиях, которые нас разделили.
如果要我的族人原谅托里姆,就必须用某些东西替代那些化石。我们必须修建一座纪念碑,以求得心灵上的宁静。
Если мы собираемся помириться с Торимом и простить его за дела тех давних дней, надо как-то то очистить Громовержье... Быть может, возвести мемориал в память о павших в знак того, что мы всей душой хотим мира.
托里姆已经失去了自我,<name>。一股黑暗的力量正在影响着他。
Торим не в себе, <имя>. Он во власти темных сил.
如果你愿意帮我一个忙,那么我就可以向你提供帮助。最近我得知了守护者托里姆的事情。他的宝座岌岌可危,他的命运扑朔迷离。这让我感到困扰,因为我不知道其他守护者的近况。带着这个数据库,到东北方的神殿去探查一番,然后回到我这里来。
Может быть, я помогу тебе в поисках ядра, но сначала ты помоги мне. Недавно мне довелось узнать о наблюдателе Ториме. Его власть оспаривают, а его судьба остается неопределенной. Это меня беспокоит, поскольку я ничего не знаю о других наблюдателях. Воспользуйся этим банком данных, чтобы исследовать их храмы на северо-востоке, и поделись со мной информацией.
虽然你确实在我们最需要的时候帮助了我们,但要修复我们同托里姆的关系,这还远远不够。
Да, это правда, ты <помог/помогла> нам в трудную минуту, но нам еще предстоит потрудиться, чтобы восстановить отношения с Торимом.
格瑞姆巴托里面是古加尔的战争机器的核心。如果我们要阻止他的野心波及暮光高地以外,就必须尽可能了解这些深渊中的情况。
В недрах Грим Батола сокрыт командный центр всеми военными операциями ЧоГалла.
我就跟你直说了吧,小<race>。自从与托里姆决裂之后,我的族人们已经变了。
Я скажу тебе прямо, <маленький/маленькая:r> <раса> – с тех пор, как наши связи с Торимом были разорваны, мой народ стал другим.
希望托里姆没有离开,又去折腾他那些狼。如果普斯塔佳还有本地维库人的支持,事情可就麻烦了。
Только бы Торим был там, а не резвился опять неизвестно где со своими псами. Если Прустага привлечет на свою сторону местных врайкулов, дело может всерьез осложниться.
阿斯托里尔说他知道后面的路,还说他可以让我们安全进入。我相信他,不过这一路都是你在保护我们。你愿意帮忙帮到底吗?
Асторил утверждает, что он знает дорогу и сможет провести нас. Я ему верю, но... ты ведь и так уже <проделал/проделала> очень долгий путь, чтобы привести нас сюда. Ты останешься с нами до конца?
你跟我一起走,<race>。你和这个阿斯托里尔是我活命的唯一机会。
Поэтому ты пойдешь со мной, <раса>. Ты и этот Асторил теперь моя единственная надежда выжить.
是时候了,该召唤龙母了。她才是我们来此的目的。她强大的意志和力量足以让她傲视托里姆峰,看护她剩余的子嗣。托林尼尔巨龙虽然是壮丽的生物,我还是希望自己的巨龙能骨感一点,所以得先让她死去。
Пришло время призвать мать стаи: в конце концов, именно поэтому мы здесь и оказались. Благодаря силе и несгибаемой воле она остается на пике и присматривает за тем, что осталось от ее стаи. Торигниры, конечно, прекрасны, но мне больше по нраву костяные драконы. Ее придется убить.
我已经派米妮瓦前往风暴峡湾的托里姆峰,她在那里找到了一窝死去的托林尼尔幼龙。它们是绝佳的目标。
Я отправил Минерву на пик Торима в Штормхейме, где она обнаружила стаю торигниров-нежити. Они и будут нашей основной целью.
去跟鬼翼谈谈,飞往托里姆峰,米妮瓦会把详情告诉你的。
Поговори с Мрачнокрылом, он доставит тебя в горы Штормхейма. Минерва будет ждать тебя на месте.
在我放弃了首席管理官的职位之后,我也失去了对其他守护者的影响力。即使是我的儿子托里姆,也不一定会听从我的命令。
Но оставив пост Главного куратора, я утратил какое-либо влияние среди других хранителей. Даже мой сын Торим больше не обязан подчиняться мне.
让我们再度吟诵那份誓言吧,托里姆一定会响应召唤而来。
Давай напомним об этой клятве – я уверен, что Торим ответит на наш зов.
意志试炼的介绍装置位于上方高地的顶端。把它找出来,并了解在托里姆峰会有什么等待着你。
У самой высшей точки плато над нами ты найдешь архив Испытания воли. Он покажет тебе, что ожидает тебя на пике Торима.
她在托里姆峰的顶端集结了我们的同胞,准备发起反攻。
Сейчас она собрала нашу стаю на вершине пика Торима. Мы готовим контратаку.
不久前的一份委托里,有人拜托我们去处理一只在野外游荡的丘丘岩盔王。
Недавно кто-то прислал поручение, в котором просил разобраться с бродячим лавачурлом с каменным панцирем.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
начинающиеся:
托里东层
托里亚斯
托里克
托里切
托里切利
托里切利定理
托里切利氏实验
托里切利氏真空
托里切利真空
托里切利陨石坑
托里县
托里可·伊提斯
托里可·伊提斯的血污护腿
托里可·伊提斯的镀金腿甲
托里姆
托里姆之握
托里姆之火
托里姆之焰
托里姆之箭
托里姆之锤
托里姆之锤号
托里姆之锤瞄准线
托里姆峰的积雪
托里姆峰的阴影
托里姆的击退
托里姆的大地符咒
托里姆的巨人之力
托里姆的影像
托里姆的徽记
托里姆的碾压锤
托里姆的骑鞭
托里折利真空
托里拆利
托里拆利定律
托里拆利定理
托里拆利气压计
托里拆利真空
托里拆利管
托里析利公式
托里法
托里特
托里病毒
托里贝碱
托里阿魏
托里黄耆
похожие:
巴托里
维托里奥
膨托里特
坎托里亚
聂斯托里
桑托里尼甲
桑托里尼岛
圣托里尼岛
鲁阿托里亚
雷托里城堡
桑托里尼丛
圣托里尼裂
圣托里尼肌
圣托里尼甲
托尔托里尼
普利托里亚
阿斯托里尔
奥托里库斯
新托里亚尔
拉托里察河
阿斯托里亚
桑托里尼裂
桑托里韧带
桑托里尼管
卡斯托里阿
圣托里尼丛
桑托里尼肌
飞向托里姆峰
桑托里尼氏甲
防御者卡托里
阿斯托里长袍
卢克托里科斯
圣托里尼火山
卡斯托里亚湖
桑托里尼切迹
圣托里尼切迹
桑托里尼氏丛
桑托里尼乳头
圣托里尼软骨
桑托里尼氏肌
桑托里尼结节
桑托里尼静脉
桑托里尼氏管
桑托里尼迷路
勇士:托里姆
耶夫帕托里亚
叶夫帕托里亚
普利托里亚热
桑托里尼氏裂
圣托里尼结节
桑托里尼软骨
追随者:托里姆
维托里奥·蒙蒂
桑托里尼氏迷路
马丁·托里霍斯
持有托里姆之焰
大法师雷姆托里
乔·潘托里亚诺
桑托里尼顶静脉
桑托里尼氏切迹
桑托里尼氏静脉
桑托里尼氏乳头
维托里诺弗赖尔
桑托里尼环行肌
桑托里尼氏软骨
桑托里尼氏结节
嗓托里尼氏软骨
桑托里尼大肉阜
阿斯托里亚酒店
阿托里欧斯·薇歌
约翰逊·托里比翁
桑托里尼氏大肉阜
桑托里尼软骨隆凸
安那托里亚通讯社
莫廖恩多托里内塞
奥托里库斯陨石坑
普拉托里斯尿道刀
维托里奥·斯托拉罗
维托里奥·德·西卡
放血者凡托里亚克斯
凡托里亚克斯的战剑
阿斯托里尔的传送器
阿斯托里亚式封罐机
梅耶-维耶托里斯序列
帕夫洛斯·康托里奥蒂斯
副胰管, 桑托里尼氏管