扰咒法师
_
Вмешивающаяся Волшебница
примеры:
于扰咒法师进场时,说出一个非地牌的名称。不能使用该名称的牌。
При входе Вмешивающейся Волшебницы в игру назовите карту, не являющуюся землей. Названная карта не может быть разыграна.
我们必须阻止咒法师泰勒里安。
Кудесника Талериана надо остановить.
你必须夺回钥石。如果必要的话,就杀死咒法师泰勒里安。
Верни ключ. Даже если для этого придется убить кудесника Талериана.
阿托蓝咒法师将这从未见过的奇异化石当成蓝本,替自己的扭曲造物赋予形体。
Артуранские маги взяли странный чужеродный реликт и создали свои собственные извращённые творения по его образу и подобию.
拿上这块水晶。当你站在魔力聚焦符文上面时,你就可以用它来超载敌人的咒法师。
Возьми этот кристалл. Встань на руну сосредоточения маны и направь ее на кудесника.
法师咒语能够扭曲现实束缕,从而通联元素能量、窥见未来世界,甚或平息暴怒狂搅。
Заклинания чародеев меняют ткань реальности, чтобы укротить стихийную энергию, заглянуть в будущее и даже успокоить Великий Вал.
пословный:
扰 | 咒 | 法师 | |
I гл.
1) беспокоить, мешать; возмущать, баламутить; сеять смуту, приводить в беспорядок (что-л.), нарушать порядок (в чем-л.); тревожить, совершать набеги на (напр. на границы) 2) приглашать [к столу]
3) успокаивать, водворять спокойствие; усмирять; приводить в повиновение; умиротворять
4) приручать, дрессировать; держать (животных)
II прил. /наречие
1) мутный; взбаламученный
2) мягкий; послушный, податливый
III сущ.
1) беспокойство, помеха
2) * домашнее животное
|
1) мантра, заговор, молитва, песнопение
2) проклинать, заклинать, заговаривать; заклятье, заклинание
|
1) вежл. наставник, учитель (проповедник буддийского учения)
2) даос. сведущий в заклинаниях и талисманах
3) маг
|
похожие:
迅咒法师
诅咒法师
傀儡咒法师
枬天咒法师
皇家咒法师
咒法师之柜
咒术师法杖
荒原咒法师
魔誓咒法师
艾瑞达咒法师
法多雷咒法师
咒法师马戈斯
符文法师之咒
咒法师的禁咒
血法师的符咒
夜之子咒法师
卡多雷咒法师
咒法师泰勒里安
暮色卫队咒法师
黑暗帝国咒法师
至尊咒法师的护腿
义缚咒法师的罩衣
至尊咒法师的罩衣
义缚咒法师的披肩
刃誓咒法师的披肩
刃誓咒法师的罩衣
刃誓咒法师的裹腕
缝合咒法师的罩帽
义缚咒法师的罩帽
缝合咒法师的披肩
刃誓咒法师的便鞋
缝合咒法师的斗篷
义缚咒法师的腰索
至尊咒法师的披肩
缝合咒法师的手套
至尊咒法师的腰索
缝合咒法师的罩衣
至尊咒法师的手套
义缚咒法师的手套
义缚咒法师的裹腕
至尊咒法师的便鞋
缝合咒法师的便鞋
至尊咒法师的裹腕
刃誓咒法师的护腿
义缚咒法师的护腿
刃誓咒法师的腰索
缝合咒法师的腰索
刃誓咒法师的手套
至尊咒法师的斗篷
缝合咒法师的裹腕
缝合咒法师的护腿
刃誓咒法师的斗篷
刃誓咒法师的罩帽
义缚咒法师的斗篷
至尊咒法师的罩帽
义缚咒法师的便鞋