承包商
chéngbāoshāng
1) подрядчик
2) контрагент; сторона в договоре
chéngbāoshāng
человек, отвечающий за подряд; человек, взявший подрядchéngbāoshāng
1) подрядчик
2) контрагент; сторона в договоре
3) предприниматель
chéng bāo shāng
专门承揽包办各种生意的商人。
chéng bāo shāng
contractorchéngbāoshāng
contractorчастотность: #23147
в русских словах:
подрядческий
〔形〕包工的; 承包者的, 承包商的.
подрядчик
承包人 chéngbāorén; (организация) 承包单位 chéngbāo dānwèi, 承包商 chéngbāoshāng
технический заказчик
工程承包商
синонимы:
примеры:
承包人;承包商;订约人
поставщик
废物处置承包商
фирма, занимающаяся удалением отходов
总承包商;总包商
генеральный подрядчик
独立承包人;独立承包商
независимый контрагент
国际海事承包商协会.
International Marine Contractors Association
大型国际工程承包商
крупный многопрофильный международный генеральный подрядчик
对国内承包商的优惠
предпочтения местным подрядчикам
合格的国内承包商
правомочный местный подрядчик
使设计预算文件获得总承包商和业主批准
Согласовать проектно-сметную документацию с Генподрядчиком и Заказчиком
承包商和客户的专家可以自行决定
на усмотрение экспертов Исполнителя и Заказчика
系统开发承包商必须参与
с обязательным участием Исполнителя работ по созданию ИС
他在为科奈尔工作——正如乔告诉我们的那样。这些是由一位富有的安保承包商提供的军用装备,有国家背景。∗远∗在我们之上。
Он работал на „Кренель“, как и сказала нам Джойс. Это военное обмундирование, предоставленное богатой охранной компанией. Со связями на государственном уровне. У них ∗намного∗ больше ресурсов, чем у нас.
看来他是在为一个私人承包商工作——正如艾弗拉特告诉我们的那样。非常富有,还有国家背景。∗远∗在我们之上。
Похоже, он работал на частную компанию, как и сказал нам Эврар. На богатую компанию со связями на государственном уровне. У них ∗намного∗ больше ресурсов, чем у нас.
本公司香港一家总承包商,目前需要此项货品100万平方英尺,须马上交货。
As a general contractor in Hong Kong, we are in need of one million square feet of the caption goods for prompt delivery.
找到那个承包商,要他定一个交货的日期。
Chase up the contractor and get a delivery date.
那个底特律的承包商被要求退还5000美元作为佣金。
The Detroit contractor was asked to kick$5, 000 back as commission.
我请了承包商估计修缮这幢房子的费用。
I asked a contractor to estimate for the repair of the house.
谁是这条新公路的承包商?
Who is the contractor on the new motorway?
同供应商和承包商的核算
Расчеты с поставщиками и подрядчиками
过了六个月,美国太空总署终于批准电弧喷射为火星发射计划的推进和通讯系统承包商。在合约确定之前就先让我的团队开始着手进行XMB加速器,实在是赌了一把,但照这样子看来,回报会很丰厚。我们和太空总署还有很多细节需要敲定,有一大堆工作等着我们呢,但我想这份合约最后会让电弧喷射举世闻名。
Шесть месяцев спустя космическое агентство Соединенных Штатов наконец утвердило "Аркджет" в качестве подрядчика и подписало с нами контракт на разработку коммуникационной и двигательной систем для проекта "Марс". Приступить к работе над ускорителем XMB еще до того, как мы получили контракт, было рискованным шагом, зато, похоже, эти затраты окупятся с лихвой. Нужно обсудить с агентством еще массу всяких деталей, и у нас впереди много работы, но, я думаю, после этого контракта об "Аркджет" заговорят.
现阶段,这行政部门最不需要的,就是又仓促地和另一个军火承包商勾搭上。
Прямо сейчас администрации меньше всего хочется связываться с очередным военным подрядчиком.
在战争前几年,电弧喷射系统公司本来是一间成功的军事和民用航空事业承包商,专门开发通讯和推进力系统。
До войны компания "Аркджет системс" поставляла государству различную военную и гражданскую технику, специализируясь на системах связи и двигателях.
重新协商承包商的待遇
Пересмотрите контракт со специалистом
通过较长期地雇用承包商,我们已经目睹到我们的财务和生产流水线都得到了改进。
Мы наняли этого специалиста на постоянную работу и уже заметили улучшение финансовых и производственных показателей.
授予卫星承包商中标
Заключите контракт на производство спутников
пословный:
承包 | 包商 | ||
1) взять подряд (подрядиться) на (работу); подряд; подрядный
2) аккордный
|
похожие:
总承包商
主承包商
小承包商
副承包商
注册承包商
独立承包商
军火承包商
国防承包商
防务承包商
衣服承包商
排雷承包商
航天承包商
承包批发商
中标承包商
雇用承包商
拆迁承包商
建筑承包商
联合承包商
外国承包商
主要承包商
广告承包商
提炼承包商
钻井承包商
地震承包商
共同承包商
军事承包商
国防总承包商
非居民承包商
独立钻井承包商
集体计件承包商
溢漏处理承包商
私人军事承包商
独立经营承包商
土木工程承包商
独立经营的承包商
美国总承包商协会
国际钻井承包商协会
美国钻井承包商协会
中国对外承包工程商会
供暖与通风承包商协会
美国油井钻探承包商协会
美国油井钻井承包商协会
加拿大油井钻井承包商协会