把改革开放的步子迈得更大一些
_
сделать шаг реформы и открытости больше, чем раньше
пословный:
把 | 改革开放 | 的 | 步子 |
I 1) держать в руках; взять(ся)
2) управлять; держать под контролем
3) охранять, стеречь
4) пучок; горсть
5) ручка; руль (велосипеда)
6) сч. сл. для существительных, обозначающих предметы с ручкой 7) служ. сл., используемое для инверсии дополнения
8) около, примерно
II [bà]1) ручка; рукоятка
2) черенок (листка, цветка)
|
1) шаг, шаги
2) темп, интенсивность
|
迈 | 得 | 更 | 大一些 |
1) идти широким шагом; шагать
2) тк. в соч. старый
|
I 1) получить; добыть; приобрести
2) равняться; равно
3) можно; разрешается
4) заканчивать; завершать
5) хватит; ладно
II [de]1) служ. сл., показатель обстоятельства, следующего за сказуемым 2) глагольный инфикс, выражающий возможность совершения действия
III [děi]должно, следует; необходимо
|
2) gēng менять; изменять; сменять |