护魂裹手
_
Душеспасительные повязки
примеры:
只要从她的书里汲取一页精华,你就能化身时尚潮人!事实上,如果你能从她的苏拉玛灵魂裹手中抽取灵魂线,那就太棒了!她的裹手对她的人民来说有强烈的象征意义,所以我怀疑她不会心甘情愿地把它交给你。
Все стремятся подражать ей! Но ты можешь пойти еще дальше – только добудь нить из ее Сурамарских обмоток душ! Эта вещь имеет огромное символическое значение для народа Элисанды, так что вряд ли она расстанется с обмотками по доброй воле.
пословный:
护 | 魂 | 裹 | 手 |
I гл.
1) защищать; беречь; охранять; прикрывать; эскортировать, сопровождать
2) брать под защиту, покровительствовать, принимать сторону (кого-л); покрывать, не выдавать (кого-л.) 3) ходить (ухаживать) за
4) предводительствовать, иметь под своим руководством, руководить, командовать, вести за собой
II собств.
Ху (фамилия)
|
сущ.
1) душа; дух; сердце
2) душа умершего; покойник
3) даос. разумная душа Хунь
|
I гл.
1) завёртывать, обвёртывать; сворачивать (в пакет, узел)
2) перевязывать (рану), бинтовать
3) впутывать, замешивать, примешивать 4) сосать
II сущ.
пакет, свёрток, узел
|
1) рука; руки; ручной
2) мастерство; умение; мастер
3) суффикс существительных, обозначающих некоторые профессии и т.п.
|
похожие:
邪魂裹手
护魂裹腕
沼魂裹手
冷魂裹手
恐魂裹手
绞魂裹手
法魂裹手
护魂手杖
血魂护手
魂铸护手
裹鳞护手
阳魂护手
亡魂护手
魂卫护手
灵魂行者裹手
汲魂者的裹手
灵魂行者护手
精工魂卫护手
守护翔龙裹手
食魂者的裹手
宁静缚魂裹手
狼人之魂护手
斗者亡魂护手
灵魂师的护手
灵魂猎手护肩
灵魂猎手护腿
灵魂猎手护面
不屈之魂护手
灵魂猎手护腕
宁静灵魂护手
灵魂猎手护头
野性灵魂护手
苏拉玛灵魂裹手
仿制的魂铸护手
水之亡魂的护手
洞穴守护者裹手
奥金尼守护者裹手
监护者的丝质裹手
碎魂者的王庭裹手
女王护卫之魂裹腿
碎魂者的铮亮裹手
碎魂者的猩红裹手
埃里克的裹伤护手
灵魂看护者的裹手
种子看护者的裹手
碎魂者的黑檀裹手
崇圣载魂者的护手
崇圣守魂者的护手
和谐守魂者的护手
和谐载魂者的护手
不谐载魂者的护手
无私守魂者的护手
不谐守魂者的护手
设计图:血魂护手
永恒之火守护者的裹手
设计图:斗者亡魂护手