换只能换尼龙绳了.现在用的是提花高弹裤绳,品质不一样的.
пословный перевод
换 | 只能 | 换 | 尼龙绳 |
I гл.
1) менять, обменивать; разменивать
2) переменять, заменять, подменять; перейти на; посменно, поочерёдно
3) сменяться, подменяться; меняться местами II сущ.
пекинский диал. проба, процент
|
I гл.
1) менять, обменивать; разменивать
2) переменять, заменять, подменять; перейти на; посменно, поочерёдно
3) сменяться, подменяться; меняться местами II сущ.
пекинский диал. проба, процент
|
了 | . | 现在 | 在用 |
1) теперь, сейчас, ныне; существующий, современный; наличный; нынешний; настоящее [время]
2) оказывается; в действительности же, а на самом деле...
|
的 | 是 | 提花 | 高 |
1) ткать узоры из цветов; тканый узорами; вытканный
2) текст. жаккардовая выработка
|
1) высокий (также перен.); высота; высоко-
2) высший (об образовании)
3) старший
4) громкий
|
弹 | 裤 | 绳 | , |
I dàn сущ.
1) пуля; ядро, снаряд; бомба; патрон
2) катышек, шарик; комочек
3) арбалет, самострел
II tán гл. 1) похлопывать; щёлкать [пальцами]; постукивать по, пощёлкивать по
2) играть (на щипковых или клавишных музыкальных инструментах)
3) * стрелять [из арбалета]
4) отскакивать, пружинить; эластичный, упругий
5) укорять; высмеивать, издеваться; критиковать; словесно нападать; разносить; обвинять (в контрольных органах)
Тхан (корейская фамилия) |
штаны, брюки; трусы
|
1) верёвка; канат; трос
2) письм. связывать; удерживать
|
品质 | 不一样 | 的 | . |
1) (моральные) качества
2) качество (напр. товара)
|