控制位
kòngzhìwèi
бит управления; управляющий бит
управляющий бит
control bit
примеры:
二位(置)控制
двухпозиционное регулирование
自动相位控制)
автоматическая подстройка фазы
方位{角}控制(网)
сеть азимутальных пунктов
方位(角)控制(网)
сеть азимутальных пунктов
中央(控制)部位仪表
прибор центрального поста
(控制棒)全提出位置
все выключено; полностью выведенный
(控制棒)全插入位置
все включено; полностью введенный
升降装置控制(部位)
управление выдвижными устройствами
местное управление операцией сдвигаr 局部移位操作控制
МУОп Сдв
这堡垒占据控制地位。
Крепость занимает господствующее положение.
-табло-пульт рабочего места командира 指挥员指挥位置信号控制台
ТП РМК
姿态控制系统(宇)定向系统, 定位系统
система ориентации
控制定位控制;观察的范围
Dominance by location; extent of view.
表面电位控制的晶体管
surface-potential controlled transistor
控制两个传送门的位置
Позволяет выбирать точки размещения обоих порталов.
氙控制棒组位置调节(控制)回路
контур регулирования положения ксеноновой сборки регулирующих стержней
放伞位置(减速伞控制手柄的)
положение выпуска рычага управления тормозным парашютом
相位自动{频率}控制接收机
приёмник с фазовой автоподстройкой частоты
相位自动(频率)控制接收机
приёмник с фазовой автоподстройкой частоты
这位政治家控制住了局面。
The statesman is master of the situation.
平面位置显示器操纵杆控制
joy-stick PPI control
利用燃气舱控制空间位置(姿态)
управление пространственным положением с помощью системы газоструйных рулей
利用天文定位系统控制空间位置(姿态)
управление пространственным положением с помощью системы астроориентации
允许建造轨道单位 气象控制器 。
Позволяет создать орбитальный юнит - метеорегулятор .
若己方控制以下帮派中的任一单位:
Активируйте способность, если в вашем распоряжении есть отряд соответствующей категории.
一位擅长控制战场关键位置的召唤者。
Призыватель, специализирующийся на удержании ключевых областей на поле боя.
控制汽轮机主汽门伺服马达位置的压力
давление управляющее положением сервомоторов регулирующих клапанов турбины
用地面方位系统控制航天器空间位置(姿态)
управление пространственным положением космического летательного аппарата с помощью системы земной ориентации
一位擅长和巨熊米莎一起控制战场的斗士。
Рубака, сражающийся вместе с медведицей Мишей. Силен в удержании контроля над областями на поле боя.
控制汽轮机主汽门伺服马达位置(状态)的压力
давление управляющее положением сервомоторов стопорных клапанов турбины
давление управляющее положением сервомоторов регулирующих клапанов турбины控制汽轮机调速汽门伺服马达(位置)状态的压力Pa(kgf/cm2)
Рупр па кгс/cm2)
中古时代的海上单位被用来夺取海洋的控制权。
Судно эпохи Средневековья, позволяющее побороться за господство на море.
砂糖擅长使用风的力量来控制敌人的空间位置。
Сахароза специализируется на использовании элемента Анемо для контроля расположения противников.
等等,你的传送门可以控制出口位置?真神奇。
Погоди-ка... твои порталы ведут туда, куда тебе НАДО? Я заинтригована.
只不过出现的位置我没办法控制,你要好好辨认。
Но я не могу контролировать, где именно они появятся. Смотри в оба!
「神之心」是更高位的元素控制中枢,是七神之座的象征。
А Сердце Бога - это средоточие элементальной силы, символ могущества семерых Архонтов.
若己方控制 1 名“精灵”,则改为净化任意单位。
Если в вашем распоряжении эльф, тогда очистите любой отряд.
控制异星生物单位附近的目标。此单位在此过程中会受到中度损伤。
Возьмите под контроль соседний инопланетный юнит. Этот юнит при этом понесет умеренный урон.
若己方控制“伊勒瑞斯”,则改为摧毁 1 个敌军单位。
Если в вашем распоряжении Имлерих, тогда уничтожьте вражеский отряд.
使 1 个友军单位获得 1 点增益。若己方控制神器,则改为增益 3 点。
Усильте дружественный отряд на 1 ед. Если в вашем распоряжении артефакт, тогда усильте на 3 ед.
在打印机或显示器中,一种用于控制打印或显示信息的布局或位置的控制字符。
In a printer or display, a control character used to control the layout or location of information.
是否确认要重置所有控制设置?其中包括每位英雄的按键绑定
Вы точно хотите сбросить настройки управления? При этом вы сбросите настройки для отдельных героев.
若己方控制有“树精”单位,则目标还会获得活力 3 回合。
Если в вашем распоряжении дриада, также добавьте выносливость на 3 х.
若己方控制 2 个“火蜥蜴帮”单位,则改为造成 6 点伤害。
Если в вашем распоряжении не менее 2 отрядов Саламандры, тогда нанесите 6 ед. урона.
凤凰的持续时间延长100%。凤凰存在时,可以控制凤凰移动到另一个位置。
Увеличивает продолжительность жизни феникса на 100%. Пока феникс жив, ему можно один раз приказать перелететь в другое место.
轨道至上是控制任何星球的关键,而在这里,你将处于领先地位。
Контроль над орбитой - ключ к управлению планетой, и в этом вам нет равных.
高棉特色中世纪攻城单位。可在一回合中移动并攻击,还可形成控制区。
Уникальный кхмерский осадный юнит Средневековья. Может перемещаться и стрелять в тот же ход, имеет зону контроля.
若己方控制“爱特丽尔”,则还会对相邻单位造成 3 点伤害。
Если в вашем распоряжении Этриэль, также нанесите по 3 ед. урона смежным отрядам.
让她多加小心,要时刻控制着当前这位访客,它看起来不太稳定。
Сказать, что ей следует быть осторожной и придерживать своего нынешнего гостя. Он кажется неуравновешенным.
使 1 个友军单位获得 2 点护甲。若己方控制 1 艘“船只”,则获得狂热。
Добавьте 2 ед. брони. Если в вашем распоряжении корабль, добавьте рвение.
若己方控制 1 个“矮人”单位,则从己方牌组召唤所有其同名牌至同排。
Если в вашем распоряжении краснолюд, призовите все копии этого отряда из вашей колоды в этот ряд.
对 1 个单位造成 3 点伤害。若己方控制“独角兽”,则效果翻倍。
Нанесите 3 ед. урона отряду. Если в вашем распоряжении Единорог, удвойте урон.
以记录、区域或控制块中的任意起始点到另一个点之间的测量单位数。
The number of measuring units from an arbitrary starting point in a record, area, or control block, to some other point.
若己方控制 1 个“士兵”单位,则从己方牌组召唤所有其同名牌至同排。
Если в вашем распоряжении солдат, призовите все копии этого отряда из вашей колоды в этот ряд.
和其他任何暴力手段一样,关键在于何时的力度,以及对施力部位的绝对控制……
Как и в любом случае применения насилия, ключевым фактором является соразмерно приложенная сила и точный контроль ее приложения...
每个己方回合结束时,若己方控制的单位少于对方,则自身获得 1 点增益。
В конце каждого вашего хода усиливайте эту карту на 1 ед., если в вашем распоряжении меньше отрядов, чем у противника.
将海军上将移动到您控制下的另一个港口城市。该单位在下一回合即可由另一个港口移出。
Перевести флотоводца в другой порт под вашим контролем. Флотоводец сможет выйти из нового порта на следующий ход.
若己方控制 1 个受到增益的单位,还会使已生成的“志愿军”获得 1 点增益。
Если в вашем распоряжении усиленный отряд, также усильте созданных Добровольцев на 1 ед.
使 1 个单位获得 3 点增益。若己方控制“梦魇独角兽”,则效果翻倍。
Усильте отряд на 3 ед. Если в вашем распоряжении Хиронекс, удвойте усиление.
复制每种您所控制的地面军事单位,并将这些单位放置在建成兵马俑的城市附近。
Создает копию всех имеющихся у вас боевых юнитов и размещает их возле города, где находится Терракотовая армия.
我提议打造一件能够控制勋章力量的神器,将那股力量汇聚到一位佩戴者身上。
Я предлагаю создать артефакт, который сможет сдерживать силу медальонов. Фокусировать ее для одного владельца.
在己方回合结束时,若控制的单位全为“精灵”,则自身获得 1 点增益。
Усильте эту карту на 1 ед. в конце вашего хода, если в вашем распоряжении только эльфы.
这个动作会将当前所选的单位赠送给控制单位所在土地的玩家。要把单位赠送给其他玩家需要先将单位移动至其领土内。
Передать выделенные юниты игроку, контролирующему данную область. Чтобы передать юниты другому игроку, сначала переместите их на его территорию.
如你所见,我们的一位法师无法控制那头野兽。我很遗憾地告知你,我们唯一的样本已经逃走了。
Как ты, несомненно, заметила, один из наших чародеев не смог удержать это существо. С прискорбием сообщаю тебе, что наш единственный образец сбежал.
允许建造独特单位 无人机医务兵 。解锁奇迹 中央控制塔 。允许工人建造 节点 单元格改良设施。
Позволяет создать уникальный юнит - защищенный дрон , а также центральное управление . Позволяет рабочим строить узел .
一位爆发型治疗者,擅长在战斗开始前搭建战场环境,可以使用群体控制妨碍敌人。
Лекарь, восполняющий большой объем здоровья за короткое время. Может готовить поле боя к будущей схватке, а также использовать против вражеской команды эффекты контроля.
己方每控制 1 名“士兵”,该重伤效果减少 1 回合,并改为对该敌军单位造成 1 点伤害。
Уменьшите длительность кровотечения на 1 х. и нанесите этому же отряду по 1 ед. урона за каждого солдата в вашем распоряжении.
使用同位素研究和控制动物疾病传媒、寄主和病菌的关系、控制程序对环境的影响国际专题讨论会
Международный симпозиум по использованию изотопов в исследовании переносчиков болезней животных и в борьбе с ними, взаимоотношений между хозяином и патогеном и влияния мер борьбы на окружающую среду
翼剖面;机翼;翼面一个部件或平面,如机翼、螺旋桨叶、方向舵等,其形状或方位控制稳定性、方向、抬升、冲击或驱动
A part or surface, such as a wing, propeller blade, or rudder, whose shape and orientation control stability, direction, lift, thrust, or propulsion.
若回合结束时,己方控制 5 个或更多“精灵”友军单位,则从己方牌组召唤自身至近战排。
Если в конце хода в вашем распоряжении не менее 5 дружественных эльфов, призовите этот отряд из вашей колоды в рукопашный ряд.
许多人试图杀死这位医生。都没有成功。我想杀他,结果糟了他的毒手。他控制了我,逼着我按他的吩咐去做事。
Многие пытались убить доктора. Но никому не удалось. Я одна из охотниц, ставших жертвами. Он подчинил себе мое тело, заставлял меня делать то, чего хотел.
这是一个锈蚀的控制台,原来指示灯的位置变成了空洞,松散的电线从里面伸了出来。中央有一个机械控制杆。
Начинающая ржаветь панель управления. Из дырок, где были лампочки индикаторов, торчат провода, а посредине разместился механический рычаг.
你有一个单位已经闲置一段时间了。也许你应该派它去进行探索。如果你不想手动控制,也可以让它自动行动。
Один из юнитов уже какое-то время бездействует. Может, отправите его исследовать мир? Вы также можете автоматизировать деятельность юнита, если не хотите управлять им вручную.
特定目标点(控制点、运载目标检查点、或运载目标目的地)在地图中的位置。在攻防作战、攻击/护送及占领要点模式中生效。
Местоположение указанной задачи в игровом мире. Целью может быть контрольная точка , контрольная или конечная точка доставки груза. Используется в режимах захвата, сопровождения, гибридном режиме и в режиме контроля.
一种传送控制字符,用于指明一个或多个后继的位模式不能正确地解释为系统编码或系统链路协议中的字符。
A transmission control character used to indicate that one or more of the following bit patterns have no correct interpretations as characters in the code or link protocol of the system.
到现在为止我都很难控制住他的力量,更不要说他醒来后击败他。但要是有一位勇士肯帮我,我有可能会成功。
Сейчас я уже с трудом сдерживаю его, а если он проснется - я ничего не смогу с ним сделать. Но помощь живого героя может все изменить.
我们得知为了打开那些门,我们必须向机关注入可以控制它们的能量。有一件相位电容的装置可以做到这一点。
Мы узнали, что, чтобы открыть двери, мы должны сперва подать напряжение на рычаг, который ими управляет. В этом нам должно помочь устройство, именуемое фазовым конденсатором.
弹簧把控制杆推回到原来的位置上。不过你还是需要关闭水闸到运河对岸去——只是可能得换个别的方法。
Пружина возвращает рычаг в нижнее положение. Тебе все еще нужно закрыть шлюз, чтобы перейти канал, — только как-то иначе.
你应该去向安吉拉报告,她是一位当地的德莱尼矿工,已经同意跟我们合作,条件是我们帮她重获矿场的控制权。
Тебе поможет Агейлаа – дренейка, которая согласилась сотрудничать с нами в обмен на то, что мы поможем ей вновь получить контроль над шахтой.
对所有敌军单位造成共计 4 点伤害,由它们随机分摊。己方每控制 1 台“攻城器械”,该伤害便提高 1 点。
Случайным образом распределите 4 ед. урона между всеми вражескими отрядами. Увеличьте урон на 1 ед. за каждое осадное орудие в вашем распоряжении.
在计算机绘图技术中,通过在平面上移动进行操作的一种手握的画面定位装置。它通常有一个控制球或一对轮子。
In computer graphics, a hand-held locator operated by moving it on a flat surface. A mouse generally contains a control ball or a pair of wheels.
我发出召集令,呼吁勇敢的侏儒和其他联盟成员帮助我们重新控制诺莫瑞根,彻底打败篡位的瑟玛普拉格。
Я попросил храбрых гномов и других членов Альянса помочь нам вернуть контроль над Гномреганом и победить узурпатора Термоштепселя раз и навсегда.
пословный:
控制 | 位 | ||
1) держать [под контролем], контролировать; ставить [под контроль], подчинять [себе]; господствовать над...; доминировать, главенствовать; владеть, управлять, вести; ограничивать, держать в рамках; обуздывать 2) тех., эк. контрольный, проверочный
3) господство, контроль, власть; главенство, превосходство; обуздание, ограничение
4) ctrl (клавиша на клавиатуре)
|
I сущ. /счетное слово
1) место, местоположение, позиция; пост
2) трон, престол
3) титул, звание, ранг, чин, должность; положение; ранговый, чиновный; отличительный 4) персона; счётное слово для уважаемых лиц
5) колонка (напр. на счётной доске)
6) мат. разряд; -значный
7) физ. потенциал; напряжение; потенциальный
8) * боковые места (в среднем зале княжеского дома, для чиновников)
9) * черта (в гексаграмме «Ицзина»)
10) комп. бит, разряд
II гл.
1) помещаться, находиться, быть расположенным; занимать должность
2) * занимать своё место; располагаться по рангу (напр. на аудиенции)
|
похожие:
多位控制
床位控制
定位控制
单位控制
三位控制
置位控制
控制水位
控制地位
复位控制
进位控制
级位控制
水位控制
液位控制
校位控制
控制相位
移位控制
相位控制
控制电位
角位控制
位带控制
控制方位
点位控制
二位控制
异位控制
位面控制
控制单位
位准控制
方位控制
位置控制
逐位控制
数位控制
按位控制
零位控制
双位控制
两位控制
位式控制
料位控制
二位置控制
双位置控制
半双位控制
相位控制率
主控制部位
存取控制位
方位角控制
双位控制器
控制器位置
同位素控制
角位置控制
无定位控制
多位置控制
控制方位角
控制示位器
相位控制器
位移控制器
定位控制器
控制棒定位
二位控制器
高水位控制
液位控制器
水位控制阀
方位控制架
控制棒位置
多位控制器
电位控制器
三位控制器
复位控制器
三位置控制
源位置控制
水位控制器
借位带控制
方式控制位
模态控制位
定位控制线
位面控制器
位式控制器
高位面控制
定位器控制
访问控制位
高低位控制
电位器控制
位点控制区
位置控制仪
两位控制器
物位控制器
方位控制器
位置控制器
预定位控制
单位控制制度
电位器控制器
置位复位控制
异位控制电位
相位控制组件
位移速度控制
无定位控制器
控制字格式位
双位控制动作
多位三项控制
数字定位控制
边缘位置控制
数字位置控制
精确定位控制
控制因素单位
相位滞后控制
天线位置控制
位控制程序块
收敛相位控制
系统相位控制
全波相位控制
控制阀定位器
射束定位控制
相位控制电路
水平相位控制
相位平衡控制
相位自动控制
空间位置控制
光电定位控制
相位刚度控制
双位式控制器
两位作用控制
双位差隙控制
道岔正位控制
双位温度控制
位置控制回路
水平位置控制
位置控制系统
直接数位控制
中位数控制图
空运控制单位
高位控制变更
垂直位置控制
激波位置控制
极限位置控制
二位置控制器
相位控制因子
控制电位差计
相位特性控制
液位控制系统
自动控制单位
过程控制单位
阀位置控制器
市场控制地位
定位控制系统
相位控制装置
中央控制部位
方位控制系统
水位控制系统
热笔位置控制
自动位置控制
环境控制单位
双位控制作用
共享控制单位
电位计控制器
集中控制部位
自动相位控制
定位数字控制
控制通报部位
共用控制单位
三位置控制器
方位控制电压
方位控制波束
点位控制系统
位置电压控制
位置控制信号
限位控制装置
油舱液位控制
复位控制电路
同步位置控制
电位控制范围
料箱位面控制
逐点定位控制
飞行控制部位
位片微控制器
控制电位电分离
移位控制计数器
润滑油油位控制
置位-复位控制
单位记录控制器
二位置控制系统
内电极定位控制
电刷定位控制器
非共享控制单位
超声液位控制器
二位置微差控制
空间角位置控制
两位作用控制器
双位自动控制器
位置控制电动机
控制电位电解法
八位控制寄存器
气动阀位控制器
相位控制整流器
控制电位极谱法
双位置动作控制
点位控制机器人
多位置温度控制
双位温度控制器
相位控制继电器
预定位控制机构
原版定位控制器
航天器位态控制
空间位置的控制
慢化剂液位控制
借位存储器控制
射流液位控制器
偏压控制电位器
电位计式控制器
座位加温器控制
控制电位库仑法
稳压器水位控制
光电定位控制器
同位控制变压器
双位作用控制器
油门位置控制仪
气动位置控制器
电子定位控制器
方位扫描控制管
方位扫掠控制管
相位控制放大器
远距位移控制器
位置控制子系统
天线位置控制装置
控制电流电位滴定
稳压器水位控制器
手控阀位置控制器
控制电位库伦滴定
相位控制相位控制
处理机方式控制位
超级磁带控制单位
空间角度位置控制
射击集中控制部位
处理机状态控制位
膜盒式料位控制器
移位和减1的控制
中间位置控制系统
预定位置控制机构
阻拦装置控制部位
控制电位库仑滴定
火箭空间位置控制
电子束位置控制器
浮子式液位控制器
内部电极位置控制
电子气动液位控制
照片控制点定位法
天线位置控制系统
极限位置控制系统
控制棒位置指示器
自动相位控制回路
信息组多路控制位
自动相位控制电路
反潜武器控制部位
栅极电压相位控制
脉冲相位控制系统
差压式液位控制器
控制棒位置优选器
数字定位控制系统
资料通信控制单位
位置控制伺服机构
导弹发射控制部位
液位自动控制装置
抛物线控制电位器
膜合式料位控制器
边际档定位控制器
被摧毁的控制单位
边缘停机位置控制
电位控制的触发器
相位控制伺服机构
控制电流电位分析法
多位置控制多位调节
放射性同位素控制器
定位式测漏控制模块
道岔定位控制继电器
全波相位控制放大器
半波相位控制放大器
排水量控制位置调节
输入控制移位寄存器
稳压器水位控制回路
磁带自动定位与控制
挠性轴式液位控制器
慢化剂液位控制系统
控制剖腹术部位出血
色同步脉冲相位控制
方位控制通道计算器
极限挡块定位控制器
差动相干相位控制系统
相位控制, 相位调节
相位调整, 相位控制
电压振幅箝位控制电路
控制电缆零位接阴电缆
雷达天线位置控制装置
氙控制棒组位置控制回路
相敏整流器相位控制整流器
标准液位, 标准水位, 控制液位