提出的地点
tíchū de dìdiǎn
указанное (предложенное) место
примеры:
向会议组织者提出任何有关集会地点的询问。
Address any quire about the venue to the conference organizer.
明确地提出问题
чёткая постановка вопроса
独立地提出纲领
put forward a programme of one’s own
我有个不愿具名的客人提出优渥的报酬,要请人去处理一下。总共三个地点,对象都在室内。不会有人看到。
Один анонимный клиент готов хорошо заплатить, если кое-кого уберут. Надо зачистить три точки. Не оставляя свидетелей.
直截了当地提出问题
поставить вопрос ребром
向…连续地提出许多问题
кидать кому один за другим вопросы; кидать один за другим вопросы
「往生堂」第七十七代堂主胡桃对此却并不看好。每次见到七七,她都热情似火地提出:「被我埋掉会更轻松一点哦。」
Хозяйка ритуального бюро «Ваншэн» в семьдесят седьмом поколении, Ху Тао, смысла в этой затее не видит. Каждый раз при встрече с Ци Ци она говорит: «Давай я тебя похороню, и нам обеим станет легче».
直截了当地提出问题; 开门见山
поставить вопрос ребром
如何向其他殖民地提出要求?
Можно ли предъявлять требования к другим колониям?
我想把所涉问题都清楚地提出来。
I want to bring out clearly all the issues that are involved.
他们都不约而同地提出了这个问题。
They all raised the question as if by prior agreement.
人们向市长连珠炮似地提出许多问题。
The mayor was bombarded with questions.
我如何向其他殖民地提出非正式的请求?
Как поговорить с другими колониями?
点点头并在她面前拿出地图。
Кивнуть и протянуть ей карту.
沉默地点点头。是时候出发了。
Молча кивнуть. Пора поднимать паруса.
你只消提出要求即可。但是我建议你以後应该更加礼貌地提出。
Вам достаточно было лишь попросить об этом. Однако на будущее я прошу вас: будьте более вежливыми.
他赞许地点点头,甚至露出了笑容。
Он одобрительно кивает. Даже улыбается.
пословный:
提出 | 的 | 地点 | |
1) вытаскивать, извлекать; отбирать
2) выдвигать; представлять; выставлять, ставить (требование); вносить (предложение); предлагать (проект), предъявлять (требования)
|
[географический] пункт; точка; место
|