搅乱
jiǎoluàn
1) учинять беспорядки; причинять беспокойство; будоражить
2) запутать, перепутать
jiǎoluàn
перепутать; запутать (напр., дело); внести беспорядокучинять беспорядки; причинять беспокойство
jiǎoluàn
搅扰使混乱;扰乱:搅乱人心 | 搅乱会场。jiǎoluàn
[mess up; confuse; unsettle] 扰乱
jiǎo luàn
to disrupt
to throw into disorder
jiǎo luàn
confuse; befuddle; throw into disorder; mess up:
搅乱了计划 mess up the plan
jiǎoluàn
confuse; throw into disorder
请不要搅乱我们的工作步骤。 Please don't disrupt our working procedures.
扰乱。
частотность: #28778
в русских словах:
дураку не ум помешал
[直义] 不是思维搅乱了傻瓜的脑子.
[释义] 神经病(骂人的话).
[参考译文]工团傻里傻气的; 有毛病.
мутить воду
搅乱; 有意制造紊乱
синонимы:
примеры:
搅乱了计划
mess up the plan
这个意外事件搅乱了我的阵脚。
This accident upset our plans and threw us into confusion.
请不要搅乱我们的工作步骤。
Please don’t disrupt our working procedures.
很抱歉搅乱了这场热闹的盛会。
Прошу прощения, что порчу праздничное настроение.
松鼠党和骑士团 - 那些乾燥的家伙搅乱了我们的沼泽。
Белки и Орден - суше не бывает. Не дают нам жить на болоте.
一个能够搅乱战场的斗士,可以造成大量范围伤害并可以创造地形。
Непредсказуемый рубака, наносящий значительный урон по области и создающий препятствия.
那一定是某件很∗大∗、很∗深入∗、而且∗很重要∗的事情,因为你肯定不是个普通的混球,明明一直以一种自我为中心的傲慢态度到处搅乱所有人的生活,却还避不承认这一事实。
Должно быть, это что-то ∗большое∗, ∗глубокое∗ и ∗важное∗. Ты ведь не простой мудила, упорно не желающий замечать того факта, что его самодовольное эгоистичное высокомерие отравляет жизнь всем, кто его окружает?
大雾将飞机的班次搅乱了。
Flights have been dislocated by thefog.
只要有几个爱捣乱的学生, 就能把全班搅乱。
A few disruptive students can easily ruin a class.
我本来安排好了我们度假回家后的购物计划,但是火车晚点3小时,把我的计划全搅乱了。
I had arranged to do the shopping when we got back from our holiday, but my plans went haywire when the train was three hours late.
请把这些卡片按次序放好,别把它们搅乱了。
Please keep the cards in sequence; don’t mix them up.
这里看起来很安宁,对吧?安静的城镇,安静的一天。人们不会想到这些浮木要被扔进被矮人搅乱的浑水中。
Как тут мирно, не находишь? Тихо, спокойно... И не скажешь, что в местных водах могут завестись проблемы с гномами.
说你见过几个不守规矩的孩子跑来跑去。一定是他们搅乱了空气。
Сказать, что вы видели несколько взбалмошных детей. Должно быть, весь сыр-бор как раз из-за них.