摩根·德尔
_
Морган Дей
примеры:
摩尔根(1866-1945, 美国生物学家)
Морган Т. Х
摩尔根(1866-1945, 美国唯心的生物学家)
Морган Т. Х
普罗德摩尔海贤
Жрец моря из дома Праудмуров
普罗德摩尔马匹1
Лошадь Праудмуров 1
普罗德摩尔水兵腿甲
Ножные латы морпеха дома Праудмуров
召唤普罗德摩尔战马
Призыв скакуна стражи дома Праудмуров
变成普罗德摩尔家的人
Превращение в солдата дома Праудмуров
普罗德摩尔海军部装备箱
Сундук со снаряжением адмиралтейства Праудмуров
吉安娜·普罗德摩尔的金币
Золотая монета леди Джайны Праудмур
配方:合约:普罗德摩尔海军部
Рецепт: контракт с адмиралтейством Праудмуров
伊兰娜·达德摩尔的潦草笔记
Неразборчивые записи Илланны Жуткой Пустоши
千钧一发:吉安娜·普罗德摩尔
На кромке лезвия: леди Джайна Праудмур
引领潮流:吉安娜·普罗德摩尔
Герой своего времени: леди Джайна Праудмур
产品订单:合约:普罗德摩尔海军部
Заказ: контракт с адмиралтейством Праудмуров
凡图斯符文:吉安娜·普罗德摩尔
Вантийская руна: леди Джайна Праудмур
这也是我们的城市,普罗德摩尔。
Но это и наш город, Праудмур.
吉安娜·普罗德摩尔(史诗难度)
Эпохальный режим: леди Джайна Праудмур
一切顺利,多亏了普罗德摩尔女士。
Все в порядке благодаря леди Праудмур.
史诗:吉安娜·普罗德摩尔(公会版)
Эпохальный режим: гильдейский марш к леди Джайне Праудмур
你可以在普罗德摩尔要塞附近找到她。
Она у крепости Праудмур.
普罗德摩尔海军部感谢你的鼎力相助。
Адмиралтейство Праудмуров высоко ценит твою помощь.
击败吉安娜·普罗德摩尔(普通达萨罗之战)
Победы над леди Джайной Праудмур (обычный режим, битва за Дазаралор)
击败吉安娜·普罗德摩尔(英雄达萨罗之战)
Победы над леди Джайной Праудмур (героический режим, битва за Дазаралор)
击败吉安娜·普罗德摩尔(史诗达萨罗之战)
Победы над леди Джайной Праудмур (эпохальный режим, битва за Дазаралор)
协助普罗德摩尔海军部完成4个世界任务。
Помогите адмиралтейству Праудмуров, выполнив 4 локальных задания.
到普罗德摩尔要塞见我,我们必须赶快行动。
Встретимся в крепости Праудмур, и как можно скорее!
击败吉安娜·普罗德摩尔(随机达萨罗之战)
Победы над леди Джайной Праудмур (поиск рейда, битва за Дазаралор)
我能否有幸领教你的研究,普罗德摩尔女士?
Могу я просить о демонстрации, леди Праудмур?
很遗憾,这次会面以失败告终,普罗德摩尔女士。
Сожалею, что встреча сорвалась, леди Праудмур.
哦!又一位挑战者!是大法师吉安娜•普罗德摩尔!
О! У нас новый участник! Это маг Джайна Праудмур!
把这个怪物消灭,就能让普罗德摩尔看清形势。
Если мы уничтожим его, Праудмур поймет, что с нами не так легко справиться.
莱克拉的斥候说吉安娜·普罗德摩尔正在指挥这次袭击。
Разведчики Ракиры говорят, что их ведет Джайна Праудмур.
德里克·普罗德摩尔的尸体落到了我们手里可真是天赐良机。
Заполучить тело Дерека Праудмура – неожиданная удача для нас.
我们必须尽快返回梅扎米尔,普罗德摩尔女士需要知道我们的成功。
Мы должны поспешить обратно в Меззамер – леди Праудмур нужно сообщить о нашем успехе.
我们必须继续寻找吉安娜·普罗德摩尔。我想提议一个新的方法。
Мы должны продолжать поиски Джайны Праудмур. Позволь предложить тебе новую стратегию.
我本来以为来的是普罗德摩尔军校的精英,但现在,看来我只能靠你了。
Я надеялся, что сюда пришлют отряд лучших учеников академии дома Праудмуров, но, видимо, придется поручить дело тебе.
我们做好准备,面对海军上将普罗德摩尔……以及他的陈年旧恨。
Мы были готовы дать ответ адмиралу Праудмуру... на все его старые обиды.
黑暗女王想找你谈一谈那个你在海底找到的尸体——德里克·普罗德摩尔。
Темная Госпожа хочет поговорить с тобой о том мертвеце, которого ты <нашел/нашла> на дне океана. О Дереке Праудмуре.
现在,格雷迈恩国王和普罗德摩尔女士应该在洞穴里等待着我们。
Король Седогрив и леди Праудмур, наверное, уже прибыли в пещеру, в которой мы должны с ними встретиться.
我名叫泰莉亚,是一名普罗德摩尔的卫兵,赛勒斯·克雷斯弗阁下的侍从。
Я – Телия, стражница гвардии дома Праудмуров и оруженосец сэра Сайруса Крестфола.
你可以去伯拉勒斯找我的弟弟坦德雷·普罗德摩尔,他会帮助你挑选人才。
Найди в Боралусе моего брата Тандреда. Он сможет набрать достойную команду.
我知道普罗德摩尔家族想要在分别之前有片刻的团聚,但是战争还在继续。
Я знаю, что Праудмуры хотят немного побыть вместе, пока судьба их снова не разлучила, но война не ждет.
我确信吉安娜·普罗德摩尔依然被关在塔内的某处。然而我们无法知晓确切地点。
Он лишь подтверждает мое подозрение о том, что Джайну Праудмур по-прежнему удерживают где-то в башне. Однако нам неизвестно, где именно.
这些人已经不是伯拉勒斯的士兵了,所以他们没资格佩戴普罗德摩尔之锚。
Эти люди – больше не воины Боралуса и поэтому недостойны носить якорь дома Праудмуров.
我能在这上面感知到普罗德摩尔女士的魔法。而这些注释描述了如何容纳她的力量。
Я чувствую в этих осколках магию леди Праудмур, а в заметках описывается, как сдерживать ее силу.
吉安娜·普罗德摩尔邀请他到塞拉摩,与部落领袖会面,但我们在那里遭遇了埋伏……
Джайна Праудмур пригласила его на встречу с предводителями Орды в Тераморе, но нас ждала засада...
到铸造厂去吧,普罗德摩尔卫兵占据了那里。他们提供的材料可以做出很好的伪装。
Ступай в литейную. Там сейчас расположились стражники Праудмуров. У них можно добыть все, что нам нужно для отличной маскировки.
赛勒斯现在是港务长,但他曾经也是戴林·普罗德摩尔麾下最受信赖的一名骑士!
Сейчас Сайрус капитан порта, но когда-то он был рыцарем и одним из приближенных Дэлина Праудмура!
威胁当前,我同意与吉安娜·普罗德摩尔领导的人类,以及泰兰德·语风领导的暗夜精灵合作。
Перед лицом этой угрозы я согласился на союз с людьми и ночными эльфами во главе с Джайной Праудмур и Тирандой Шелест Ветра.
如果一切都按计划进行的话,普罗德摩尔应该已经派出她的精英部队来夺回她儿子的尸体了。
Если все идет по плану, Праудмур отправила своих лучших бойцов вернуть тело сына.
我会去应对纳迦的入侵,而普罗德摩尔女士会去处理斯托颂谷地的部落,看看他们对我们的间谍做了什么。
Пока я здесь разбираюсь с нагами, леди Праудмур в долине Штормов займется Ордой и нашими пропавшими агентами.
要小心。你知道贝恩和普罗德摩尔女士在那片诅咒之地所遭受的折磨。萨尔的遭遇一定不会好到哪儿去。
Будь начеку. Бейну и леди Праудмур в этом покинутом Светом месте пришлось несладко, и вряд ли Тралл мучается меньше их.
我不知道那是怎么发生的,可吉安娜·普罗德摩尔已经赶到了现场。我想他们会需要一切可能的帮助。
Я не знаю, что это может быть, но Джайна уже в Дарнасе, и, возможно, ей требуется помощь.
肯瑞托现在的领袖吉安娜·普罗德摩尔是我们自己人,要说服她赶走城市中的部落势力应该不难。
Теперь, когда Джайна Праудмур стала во главе Кирин-Тора, она, несомненно, прислушается к твоим аргументам.
桥港驻扎着普罗德摩尔海军。艾什凡公司竟敢在他们的眼皮子底下非法偷运武器,真是胆大包天。
В Бриджпорте размещен гарнизон морской пехоты Праудмуров. Вот уж не думал, что корпорации Эшвейнов хватит наглости нелегально провозить оружие прямо под носом у военных.
到普罗德摩尔要塞的家族纪念碑见我。如果运气够好的话,我们也许能说服普罗德摩尔统帅停止对她女儿的流放。
Встретимся у семейного мемориала в крепости Праудмур. Если повезет, мы убедим лорд-адмирала отменить приговор своей дочери.
想让她相信估计会很困难……艾什凡女勋爵和凯瑟琳·普罗德摩尔多年来一直是十分亲密的好朋友。
Это будет непросто – леди Эшвейн и Кэтрин Праудмур уже много лет связывает близкая дружба.
最近我们派出了一名外交使节前往塞拉摩与吉安娜·普罗德摩尔女士会晤,但那位使节没能抵达目的地。
Некоторое время назад один из наших дипломатов был отправлен в Терамор для встречи с Джайной Праудмур. Он не вернулся.
我们必须将这次袭击汇报给海军统帅凯瑟琳·普罗德摩尔,并向她证明艾什凡女勋爵就是幕后主使。
Надо сообщить лорд-адмиралу Кэтрин Праудмур о нападении и доказать, что за ним стоит леди Эшвейн.
пословный:
摩根 | · | 德 | 尔 |
Морган (имя и фамилия)
|
1) нравственность; добродетель; мораль; этика; добродетельный
2) доброта, добро; благодеяние; милость
3) сокр. Германия; германский; немецкий
|
книжн.;
ты; твой; то; тот
|
похожие:
摩尔根
德摩根
德摩根斑
分摩尔根
德罗摩尔
厘摩尔根
摩尔德开
摩尔根兽
德摩根定律
德摩根定理
摩尔根定律
摩尔根主义
摩尔根单位
德摩根氏斑
加尔德勒根
斯德哥尔摩
摩尔根学说
德摩根综合征
乌德摩尔梯亚
德摩尔根法则
卡尔摩根阴道
德摩根陨石坑
德·摩根定理
斯德哥尔摩人
厘摩尔根单位
摩尔魏德投影
德·摩根公式
卡尔摩根阴道镜
普罗德摩尔装备
普罗德摩尔卫兵
斯德哥尔摩公约
斯德哥尔摩学派
普罗德摩尔水手
斯德哥尔摩条约
普罗德摩尔哨兵
普罗德摩尔兵营
普罗德摩尔步兵
普罗德摩尔学员
斯德哥尔摩水周
普罗德摩尔队长
普罗德摩尔军校
奥德瑞克·摩尔
普罗德摩尔狮鹫
斯德哥尔摩呼吁
普罗德摩尔军官
普罗德摩尔精兵
普罗德摩尔要塞
唤天者德兹摩尔
德罗摩尔撞击坑
普罗德摩尔战旗
普罗德摩尔水兵
斯德哥尔摩宣言
普罗德摩尔战马
普罗德摩尔炮手
普罗德摩尔卫士
普罗德摩尔披风
普罗德摩尔海军部
斯德哥尔摩综合征
埃尔兰·杜德摩尔
卡尔摩根阴道拉钩
福特摩尔根甲病毒
普罗德摩尔预备兵
普罗德摩尔补给箱
普罗德摩尔占水师
戴林·普罗德摩尔
普罗德摩尔音乐盒
普罗德摩尔的防护
斯德哥尔摩沙门菌
普罗德摩尔审问者
宾根的希尔德加德
普罗德摩尔越风者
斯德哥尔摩症候群
普罗德摩尔的谈判
伊兰娜·达德摩尔
德摩尔根检验准则
普罗德摩尔观潮狮鹫
普罗德摩尔军队护盾
普罗德摩尔战争铜币
召唤普罗德摩尔狮鹫
凯瑟琳·普罗德摩尔
坦德雷·普罗德摩尔
普罗德摩尔荣誉卫士
普罗德摩尔军队披风
普罗德摩尔军队长矛
吉安娜·普罗德摩尔
斯德哥尔摩结论纪要
普罗德摩尔水兵纹章盾
斯德哥尔摩商会仲裁院
普罗德摩尔的战争铜币
摩根·拉迪莫尔的故事
普罗德摩尔海军部战袍
普罗德摩尔将军的命令
传送:普罗德摩尔要塞
德尔托克的第二根魔杖
德尔托克的第三根魔杖
古尔德-古根海姆庄园
德尔托克的第一根魔杖
德尔托克的第四根魔杖
希尔德加德·冯·宾根
保护吉安娜·普罗德摩尔
普罗德摩尔观潮狮鹫缰绳
普罗德摩尔海军部补给品
戴林·普罗德摩尔的军刀
不再是普罗德摩尔家的人
坦德雷·普罗德摩尔船长
瑞典斯德哥尔摩商业银行
合约:普罗德摩尔海军部
达兹克·“普罗德摩尔”
斯德哥尔摩斯库格林地公墓
德里克·普罗德摩尔的回归
来自普罗德摩尔海军部的补给
斯德哥尔摩和平问题国际研究所
德涅斯特河沿岸摩尔达维亚共和国
斯德哥尔摩和平问题国际研究所主任
乌德摩尔梯苏维埃社会主义自治共和国
关于持久性有机污染物的斯德哥尔摩公约
乌德摩尔梯亚苏维埃社会主义自治共和国