撼树蚍蜉
_
[an ant trying to shake a tree-ridiculously overrating oneself] 蚍蜉: 一种大蚂蚁。 蚍蜉想摇动大树。 比喻不自量力者
hànshù-pífú
[an ant trying to shake a tree-ridiculously overrating oneself] 蚍蜉: 一种大蚂蚁。 蚍蜉想摇动大树。 比喻不自量力者
hàn shù pí fú
蚍蜉,大蚂蚁。撼树蚍蜉比喻高估自己实力的人。
宋.刘克庄.沁园春.畴昔遭逢词:「后身定作班扬,彼撼树蚍蜉不自量。」
hàn shù pí fú
lit. an ant trying to shake a tree
to overrate oneself (idiom)
hànshùpífú
ridiculously overrate oneself【释义】撼:摇动。蚍蜉:大蚂蚁。想把大树摇动的大蚂蚁。比喻自不量力者。
【出处】唐·韩愈《调张籍》诗:“蚍蜉撼大树,可笑不自量。”
【用例】应变若机张,马策元驹,车抗螳螂,撼树蚍蜉,更分遣随营相向。(清·洪楝园《后南柯·伐檀》)
примеры:
蚍蜉撼树; 不自量力
ай, моська! знать, она сильна, что лает на слона!
蚍蜉撼大树,可笑不自量
ridiculously overrate oneself like an ant trying to topple a giant tree
蚍蜉撼大树,可笑不自量。
A tiny insect, trying to shake a mighty tree, is ludicrously ignorant of its own weakness.
蚍蜉撼大树, 可笑不自量
козявкам вздумалось раскачать большое дерево, они слишком много о себе воображают
蚂蚁缘槐夸大国 蚍蜉撼树谈何易. 毛泽东
Ползущие по стволу мурави громко восхваляют "Великую державу", но где уж им дерево потрясти
пословный:
撼 | 树 | 蚍蜉 | |
гл.
1) двигать; шатать; толкать, колебать; трясти, потрясать
2) подстрекать, науськивать; возбуждать
|
I сущ.
1) дерево
2) растение
3) экран, ширма
II гл.
1) сажать, культивировать; растить; воспитывать; насаждать 2) воздвигать; ставить; водружать
III собств.
Шу (фамилия)
IV словообр.
1) родовая морфема в названиях деревьев
2) в сложных биол. терминах соответствует корню: дендро-
|